Exemples d'utilisation de "перезагрузить" en russe

<>
Вы должны перезагрузить свой компьютер. You must reboot your computer.
Вам нужно перезагрузить свой компьютер. You need to reboot your computer.
Действие 6: Маршрутизатор необходимо было перезагрузить Step 6: The router needed to be rebooted
Для установки компонентов Windows может потребоваться перезагрузить компьютер. You might need to reboot the computer to complete the installation of some Windows features.
После установки консоль нужно перезагрузить, что требует полного выключения. After installation, the console will need to reboot, which will require full shutdown from sleep mode.
Для завершения установки ряда компонентов Windows может потребоваться перезагрузить компьютер. You may need to reboot the computer to complete the installation of some Windows features.
Я уже остановил сервисы и пытаюсь перезагрузить серверы но они не включаются обратно. I already stopped the services, tries to reboot the servers but they're not coming back up.
Обходное решение — запустить службу кластеров с помощью командлета PowerShell Start-ClusterNode или перезагрузить узел. Workaround is to either start the Cluster Service with the Start-ClusterNode PowerShell cmdlet or to reboot the node.
Если установить подключение по-прежнему не удается, попробуйте перезагрузить компьютер с Windows 10 и консоль Xbox One. If you still can’t connect, try rebooting your Windows 10 PC and your Xbox One console.
Если для завершения установки компонента требуется перезагрузка, вам необходимо закрыть программу установки Exchange 2016, перезагрузить компьютер и запустить программу установки повторно. If the feature requires a reboot to complete installation, you'll need to exit Exchange 2016 Setup, reboot, and then start Setup again.
Можно выполнить сброс, выключение и включение питания либо физически отсоединить консоль Xbox One от питания, чтобы полностью ее перезагрузить, что позволяет решить многие распространенные проблемы. You can reset, perform a full power cycle, or physically disconnect your Xbox One console to reboot it completely and fix many common issues.
Перезагрузите компьютер и снова обновите Chrome. Try rebooting your computer and updating Chrome again.
После установки компонентов Windows перезагрузите компьютер. Reboot the computer after the Windows features have been installed.
Перезагрузите сервер Exchange, чтобы изменение вступило в силу. Reboot the Exchange Server computer for the change to take effect.
Мы осуществили проверку и перезагрузили всю систему вдоль Восточного побережья. Um, we ran a check and we rebooted the entire system along the Eastern Seaboard.
Выключите и включите консоль, удерживая кнопку Xbox в течение 10 секунд, а затем перезагрузите консоль. Power cycle your console by holding down the console’s Xbox button for 10 seconds, and then rebooting the console.
Новая генетическая информация "перезагрузила" клетки хозяина и заставила их функционировать, реплицироваться, а также приобрести характеристики "донора". The new genetic information "rebooted" its host cell and got it to function, replicate, and take on the characteristics of the "donor."
Даже если вы двое успешно восстановите диск и перезагрузите систему, вам все еще нужно будет отразить хакерскую атаку, чтобы вернуть электричество. Even if you two successfully recover the disk and reboot the system you'll still have to counter-hack the target to get the power back on.
Если время установки бита DACP предшествует времени загрузки следящего сервера, система предполагает, что член группы DAG и следящий сервер были перезагружены одновременно (возможно, из-за отключения питания основного центра обработки данных), и члену группы DAG не разрешается подключать базы данных. If the time the DACP bit was set is earlier than the boot time of the witness server, the system assumes that the DAG member and witness server were rebooted at the same time (perhaps because of power loss in the primary datacenter), and the DAG member isn't permitted to mount databases.
Если время установки бита DACP значительно предшествует времени загрузки следящего сервера, система предполагает, что член группы DAG был перезагружен по другой причине (возможно, из-за запланированного отключения для обслуживания или в результате сбоя системы или отключения питания на сервере группы DAG), и члену группы DAG разрешается подключить базы данных. If the time that the DACP bit was set is more recent than the boot time of the witness server, the system assumes that the DAG member was rebooted for some other reason (perhaps a scheduled outage in which maintenance was performed or perhaps a system crash or power loss isolated to the DAG member), and the DAG member is permitted to mount databases.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !