Exemples d'utilisation de "перейду" en russe

<>
Перейду прямо к делу, Пиньон. I'll get to the point, Pignon.
Тогда я перейду к делу. Then I'll get to the point.
Позвольте, я перейду прямо к делу. Let me just get straight to the point.
Падроне, я сразу перейду к делу. I'll get right to the point, Padrone.
Я перейду к сути дела, Джек. I'm gonna get right to the point, Jack.
Если позволите, я перейду прямо к делу. Let me get to the point, if I may.
Давайте, я сразу перейду к сути дела. Let me get right to the point.
Такими темпами я скоро перейду на нутрию. At this rate I'll be reduced to wearing nutria.
я вскоре перейду к анализу явного и неявного. And I'll get to implicit versus explicit in a moment.
Теперь я перейду к последней теме - множество, названное моим именем. Now, I get to the final thing, which is the set of which my name is attached.
Если я хочу видеть только докладчика, я перейду в режим докладчика. If I want to see just the speaker, I’ll switch to the Speaker view.
В этом случае из Санлиса я перейду в Экс-ан-Прованс. In this case, frome Senlis I can get promoted to Aix-en-Provence.
Без долгих разглагольствований перейду к изобретению, которое я принёс сюда собой. And without giving you too much of a tirade, I want to talk to you about an invention I brought with me today:
Если я еще немного подожду, то перейду в совершенно новый диапазон ролей. If I can just stick it out a bit longer, I'll segue into a whole new range of roles.
И разрешите мне добавить еще одну вещь, прежде чем я перейду от темы управления. And let me say just one more thing before I leave this area of governance.
Я перейду сразу к сути, потому что это важно, а у Вас, похоже, торт-мороженое. I'll get straight to the point because this is important, And that appears to be an ice cream cake.
А теперь я без всяких извинений перейду к вопросам, касающимся экстремизма, терроризма и организованной преступности, теме, которая красной нитью проходила в выступлениях Соединенного Королевства в Совете. I make no apology for returning now to the issues of extremism, terrorism and organized crime, which have been a persistent theme in United Kingdom statements to the Council.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !