Exemples d'utilisation de "перейти на версию" en russe
Разработчикам, которые хотят использовать эти функции, следует перейти на версию 2.8, так как функциональность была существенно расширена.
Developers who want to use these options with pages should upgrade to use version 2.8 since the underlying functionality is vastly improved.
Мы рекомендуем перейти на актуальную версию Facebook SDK для Android.
To avoid this problem, we recommend that you upgrade to the latest version of the Facebook SDK for Android.
Если вы используете Windows 7, то можете перейти на новую версию Windows, чтобы получить приложение "Почта" и другие преимущества, или использовать веб-браузер для доступа к своей учетной записи электронной почты.
If you're using Windows 7, you can upgrade to a newer version of Windows to enjoy the Mail app and other benefits, or you can use a web browser to access your email account.
Вы можете не ждать, пока Facebook выполнит обновление вашего приложения, а согласиться перейти на версию 2.0 и пройти проверку входа. Для этого выберите команду «Use Graph API v2.0 by default» (Использовать по умолчанию API Graph 2.0) и «Enforce Login Review» (Выполнить проверку входа) в разделе «Миграции» Панели приложений.
Rather than waiting for Facebook to migrate your app, you can opt in to v2.0 and enforce Login Review by selecting Use Graph API v2.0 by default and Enforce Login Review in the Migrations section of your App Dashboard.
Аналогичным образом, при приобретении игры для ПК лицензия не обязательно дает право на версию игры для консоли.
Similarly, if you buy a game for your PC, the license does not necessarily entitle you to the edition of the game for your console.
Чтобы пополнить счет, вам следует воспользоваться ссылкой, расположенной на странице контактной информации, по которой вы можете перейти на наш безопасный веб-сайт для внесения средств.
To fund your account you must use the secure link located in the contact info page, which will bring you to our secure funding website.
Если игрок в версии приложения для Android делится новостью о достижении, то его друг, который нажмет эту ссылку на Facebook.com, должен быть переадресован на версию игры на Facebook, где он сможет выполнить то же самое достижение.
If a player on the Android version of the game shares a story celebrating an accomplishment, a friend clicking that story on Facebook.com should be taken to the version of the game on Facebook, where they too should be able to complete the same accomplishment.
После этого у вас будет возможность перейти на более низкий таймфрейм и определить точку входа каким-либо методом, например, с помощью пробоя линии тренда.
It is then possible to go to a lower time frame and find an entry using a specific method, such as a trend line breakout.
30 апреля мы начнем постепенно переводить все приложения с API 1.0 на версию 2.0.
Starting on April 30th, we'll gradually migrate all apps still using API v1.0 to API v2.0.
Благодаря ему новички могут быстро перейти на профессиональный уровень, а опытные трейдеры - значительно расширить свои знания.
Thanks to the Online Tutorial beginners can quickly improve their professional skill level and experienced traders can easily expand their knowledge.
Миграция приложений, созданных до 30 апреля 2014 г., на версию 2.0 начнется 30 апреля 2015 г. Это может занять несколько недель.
Apps created before April 30, 2014 will be migrated to v2.0 beginning April 30, 2015.
После этого вы можете перейти на более низкий таймфрейм для определения возможных точек входа, как это показано на графике ниже.
You can then move to a lower time frame to find possible entries, as shown in the chart below.
Это заставляет задуматься, может мне бросить делать ставки на финансовых рынках и перейти на спорт.)
It makes me wonder whether I should quit making bets on financial markets and move on to sports.)
Миграция на версию 2.0 повлияла на работу моего приложения.
My app was affected by the migration to v2.0.
На рубеже XX века, например, что-то не заладилось с изучением рынка у ведущего производителя колясок, рассчитанных на конную тягу, судя по тому, что он упорно пытался конкурировать путем выпуска все более изящных колясок, вместо того чтобы перейти на выпуск автомобилей или вовсе уйти из этого бизнеса.
At the turn of the century, for example, there was something wrong with the marketing efforts of a leading manufacturer of horse-drawn buggies if it persisted in trying to compete by making finer and finer buggies rather than turning to automobiles or going out of business altogether.
Вы можете отправить эл. письмо, получить ссылку на версию только для чтения, а также экспортировать данные в виде CSV-файла.
You can choose to send an email, get a link to a read-only view, or export a file as a .csv.
Вы всегда можете нажать на окно Чата или перейти на страницу контактов, нажав сюда.
You can always click on the Live Chat window or go to our Contact Us page.
Например, URL-адреса, размещенные в домене для мобильных устройств, должны указывать на версию URL-адреса для ПК, которая выступает в качестве канонического URL для агрегирования отметок «Нравится» и действий публикации в различных версиях этой страницы.
For example, mobile domain URLs should point to the desktop version of the URL as the canonical URL to aggregate Likes and Shares across different versions of the page.
Возможно, что бычьи дельцы ждут, чтобы индекс превзошел предыдущий рекордный максимум в 6950, которого он достиг в 1999, прежде чем перейти на сторону большинства.
It could be that the bullish speculators are waiting for the index to take out the previous record high of 6950 it had reached back in 1999, before jumping on the bandwagon.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité