Exemples d'utilisation de "переключению" en russe

<>
Инструкции по переключению между подписками на Office 365 для дома, Office 365 персональный и Office 365 для студентов немного различаются в зависимости от того, какая подписка у вас в данный момент, то есть с какой подписки вы переходите. The steps for switching between Office 365 Home, Personal, and University differ slightly depending on the type of subscription you currently have. In other words, the type of subscription that you are switching from.
Подробные инструкции по переключению базы данных см. в статье Активация копии базы данных почтовых ящиков. For detailed steps about how to perform a database switchover, see Activate a mailbox database copy.
Переключение на мыслеобразы виртуальной памяти. Switching over the virtual experience mode pattern.
Этот процесс называется переключением базы данных. This process is called a database switchover.
США правы в переключении своего внимания с Ближнего на Дальний Восток. The US is right to shift its focus from the Middle East to the Far East.
Переключение из режима коллекции в режим выступающего To switch from gallery view to speaker view
Такие выбросы можно сократить либо посредством переключения на использование возобновляемых форм энергии, либо путем сокращения выбросов при сжигании ископаемого топлива. Such emissions can be eliminated by either shifting to renewable forms of energy or reducing the emissions from fossil fuels.
Вместе с тем, одновременное управление с двух постов недопустимо, а следовательно, должно быть предусмотрено принудительное их переключение с установлением приоритетов. However, simultaneous operation from two stations is not permissible, and provision must therefore be made for a mandatory changeover arrangement with priority-setting.
Переключение огня (огней) на ближний свет должно вызывать одновременное выключение огня (огней) дальнего света. The control for changing over to the passing beam (s) shall switch off the driving beam (s) simultaneously.
Переключение вспомогательной энергии на передние щиты. Switching auxiliary power to forward shields.
Переключение сервера с помощью командной консоли Exchange Use the Shell to perform a server switchover
Переключение передач в случае автоматической трансмиссии должно происходить автоматически в обычной последовательности. Automatic transmissions shall shift automatically through the normal sequence of gears.
Переключение из режима обмена мгновенными сообщениями в режим видеобеседы To switch from an IM conversation to a video conversation
Подобное множество культур обычно не представляет для нас никаких проблем, поскольку переключение с одного культурного кода на другой является универсальной способностью человека. This plurality of cultures usually does not present any problems for us, because shifting from one cultural code to another is a universal human faculty.
таймфреймы и переключение между ними аналогично MetaTrader 4 Timeframes and switching between them similarly to MetaTrader 4
В этом примере выполняется переключение сервера MBX1. This example performs a server switchover for the server MBX1.
Первое заключается в массовом переключении с ископаемого топлива на возобновляемые источники энергии, в особенности энергию ветра и солнца. The first is to shift massively from fossil fuels to renewable energy sources, especially wind power and solar power.
При переключении из режима Bluetooth обратно в режим Xbox используются настройки гарнитуры, которые были установлены при последнем использовании режима Xbox. If you switch from Bluetooth back to Xbox mode, your headset uses the same settings you had when you last used Xbox mode.
Что касается точек переключения передач, то эти транспортные средства управляются в соответствии с инструкциями завода-изготовителя, приведенными в руководстве пользователя транспортных средств серийного производства и изложенными на приборной доске (для информирования водителей). Concerning gear shifting points, these vehicles shall be driven according to the manufacturer's instructions, as incorporated in the drivers'handbook of production vehicles and indicated by a technical gear shift instrument (for drivers information).
Убедитесь, что установлен флажок Использовать быстрое переключение пользователя. Make sure that the Use Fast User Switching box is selected.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !