Exemples d'utilisation de "перекрестные ссылки" en russe

<>
Я проверил перекрестные ссылки в записях телефона Клаудии. I cross-referenced Claudia's phone records.
Я использовала перекрестные ссылки по таким факторам, как профайл, местожительство и уголовное прошлое. I have cross-referenced with profile, location, and criminal record.
Перекрестные ссылки даны в пунктах 29 и 30 документа A/AC.105/L.255. The cross-referenced paragraphs appear in paragraphs 29 and 30 of document A/AC.105/L.255.
На конкретные доклады и относящиеся к ним рекомендации в тексте, где это возможно, даны перекрестные ссылки. The specific reports and recommendations to which they refer have been cross-referenced in the text, wherever possible.
Я поискала перекрестные ссылки на покупку дипломата Мерион со списком сотрудников "CityLine", и я получила совпадение. I cross-referenced the purchase logs for the Merion Attaché with all of the employees from CityLine, and I got a match.
Было решено, что пункт 70 должен содержать перекрестные ссылки на другие разделы руководства, которые затрагивают несанкционированные сделки. It was agreed that paragraph 70 should be cross-referenced to other sections of the Guide addressing unauthorized transactions.
Было бы также полезно дать перекрестные ссылки на соответствующие статистические данные в странах назначения мигрантов из Эквадора. Cross-referencing the relevant statistics with the countries of destination of Ecuadorian migrants would also be useful.
В региональные обзоры были также включены перекрестные ссылки на глобальные цели, определенные в Глобальном призыве УВКБ на 2003 год. The regional reviews were also cross-referenced to the global objectives contained in the UNHCR Global Appeal for 2003. Updates on programme and funding
В каждой организации собранная информация проходит через процесс обзора и проверки, в рамках которого данные проверяются и делаются перекрестные ссылки. In each organization, the collected information undergoes a review and validation process in the course of which reported data is checked and cross-referenced.
Я сделала перекрестные ссылки с экспертами по Зодиаку и получила двух бывших одаренных шахматистов и лучших друзей которые писали о Зодиаке в газете, когда учились в младших классах средней школы. I cross-referenced that search with Zodiac experts and came up with two former chess prodigies and best friends who used to write about the Zodiac in their junior high school newspaper.
Международный компонент системы " ЭкоОтчетность " содержит перекрестные ссылки на доклады стран ВЕКЦА руководящим органам конвенций об изменении климата, биоразнообразии, опустынивании и вредных отходах, а также Комиссии Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию. The international part of EcoReporting presents cross-links to EECCA reports to the governing bodies of the conventions on climate change, biodiversity, desertification, and hazardous wastes, as well as to the United Nations Commission on Sustainable Development.
В нем содержатся выдержки из текстов, в том числе перекрестные ссылки на источники, различных законов, фактически принятых для выполнения различных правовых обязательств, а также типовых законов, разработанных Секретариатом Содружества и другими организациями. It provides, both in text citations and by means of hyper-links to sources, a variety of statutes actually adopted to implement various legal obligations, as well as models developed by the Commonwealth Secretariat and other organizations.
В последующих международных конвенциях, таких как Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин 1979 года, сделаны перекрестные ссылки на пожилых людей в связи с правом на социальное обеспечение по старости. Subsequent international conventions, such as the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, 1979, made passing reference to older persons with respect to the right to social security in cases of old age.
В следующих ниже двух частях настоящего доклада Группа рассматривает эти две претензии отдельно, однако, поскольку ключевые элементы каждой претензии связаны друг с другом, для устранения ненужных повторов Группа поместила в соответствующих местах текста перекрестные ссылки. The Panel considers these two claims separately in the following two parts of this report; however, because key elements of each claim are related, the Panel has cross-referenced the discussions where appropriate to avoid unnecessary duplication.
Обсудив рекомендацию 95, Рабочая группа решила, что необходимо провести различие между уровнем ответственности должника и последствиями его отказа от исполнения своего обязательства, которые следует в полной мере рассмотреть в комментарии, а также включить в него перекрестные ссылки. In discussing recommendation (95), the Working Group agreed that a distinction needed to be drawn between the level of liability of the debtor and the consequences of its failure to comply with its obligation, which should be fully discussed and cross-referenced in the commentary.
Одной из главных задач составления информационного массива было обеспечение стандартизации представления данных, «надежности» собираемых данных, включая перекрестные ссылки, проведение межлабораторных сопоставлений и составление протокола отчетности для различных химических данных (например, пределы обнаружения различных элементов и различных аналитических методов). A major part of the compilation was to standardize the presentation of the data and to ensure that the compiled data are “sound”, including cross-checking references, making interlaboratory comparisons and developing a reporting protocol for different chemical data (e.g. detection limits for different elements and different analytical methods).
В этой связи было решено разъяснить в комментарии, что требование об указании максимальной суммы может быть выполнено, даже если такая сумма упоминается в ряде документов, содержащих перекрестные ссылки друг на друга, а не в каком-либо едином документе. In that connection, it was agreed that the commentary should explain that the requirement for a maximum amount could be satisfied even if it was mentioned in a series of documents that referred to each other rather than in a single document.
Желательно представить перекрестные ссылки на родственные работы (как внутри плана действий, так и между различными планами действий) или же дать ссылку в тексте, указывая на то, что есть возможность скомбинировать работы, и что это может быть рассмотрено более детально перед осуществлением плана действий. It might be desirable to consider cross-referencing between related activities (both within an action plan and across different action plans), or make a general comment in the text stating that there may be possibilities to combine activities and that such possibilities will be reviewed in more detail prior to implementation.
Документ содержит предложения о пересмотре приложений II, IV и V, которые дополняют предложение о включении в стандарт " международных классов " и в которых конкретизируются требования к производству картофеля, предназначенного для подготовки основного семенного материала- ТК, и, в соответствующих случаях, содержатся перекрестные ссылки на другие схемы. The paper set out proposals for revising annexes II, IV and V to complement the proposal to introduce > international classes = into the Standard and in particular to define more specifically the requirements for the production of Pre-basic TC class seed potatoes with cross-referencing to other schemes, where appropriate.
Примечание: В приводимом ниже документе содержатся предложения о пересмотре вышеуказанных приложений, которые дополняют предложение о включении в стандарт " международных классов " и в которых конкретизируются требования к производству картофеля, предназначенного для подготовки основного семенного материала- ТК, а также, в соответствующих случаях, перекрестные ссылки на другие схемы. Note: The following paper sets out proposals for revising the above Annexes to complement the proposal to introduce'international classes'into the Standard and in particular to define more specifically the requirements for the production of Pre-basic TC class seed potatoes with cross-referencing to other schemes, where appropriate.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !