Exemples d'utilisation de "перемещениями" en russe avec la traduction "moving"

<>
Видео. Перемещение файлов в облако Video: Moving your files to the cloud
Перемещение файлов данных Outlook 2007 About moving Outlook 2007 data files
Быстрое перемещение или копирование страниц Fast track moving or copying pages
Перемещение сообщений в архивный почтовый ящик Moving messages to the archive mailbox
Использование дополнительных стратегий при перемещении запасов Use additional strategies when moving inventory
пытаясь провести закон против перемещения Русалочки. They tried to pass a law against moving the Mermaid.
Перемещение почтовых ящиков между локальными организациями Exchange. Moving mailboxes between on-premises Exchange organizations.
Перемещение файла в другую папку в OneDrive. Shot of moving file into different folder in OneDrive.
Требуется подтверждение при перемещении номенклатур в карантин. Require confirmation when moving items to quarantine.
Линия номер 6 повторяется в 9 перемещениях The line number 6 repeats in 9 movings
Перемещение знаний между мексиканскими штатами было трудным и медленным. Moving knowledge across Mexican states has been difficult and slow.
• "Виртуализация" процессов – то есть их перемещение из физического мира. • "Virtualizing" processes – that is, moving them out of the physical world.
Перемещение или удаление ответа вручную не влияет на отслеживание. Manually moving or deleting a response doesn’t affect the tracking.
Перемещение почтовых ящиков с серверов Exchange 2007 в Office 365. Moving mailboxes from Exchange 2007 servers to Office 365.
Перемещение почтовых ящиков из Office 365 в локальную организацию Exchange. Moving mailboxes from Office 365 to an on-premises Exchange organization.
Примечание: При перемещении автоматического разрыва страницы он становится вставленным вручную. Note: Moving an automatic page break changes it to a manual page break.
А как насчет перемещения с Уровня Три на Уровень Четыре? So, what about moving from Stage Three to Stage Four?
О последствиях перемещения маркеров между клиентами и сервером см. здесь. Read more about the implications of moving tokens between your clients and your server.
Крыса появилась до начала перемещения, давая лаборанту время остановить эксперимент. The rat appeared to start moving, giving the technician time to stop the experiment.
Я о том, что он может печатать с двунаправленным перемещением головки. I mean it can print with its head moving in both directions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !