Exemples d'utilisation de "перемещениям" en russe
Traductions:
tous2208
movement548
transfer508
move507
displacement376
moving152
relocation46
travel26
shifting10
remove7
trailing4
travelling4
relocating3
displacing3
migrating2
transposition2
dragging1
change of position1
translocation1
conveyance1
autres traductions6
Но его эффект усилится, если новые инвестиции будут направляться в зоны, на которые приходится наибольшее число перемещённых лиц и лиц, готовящихся к миграции. Именно такой подход предлагается новой «Комиссией по вынужденным перемещениям».
The impact would be even greater if new investment targeted areas with the largest number of displaced persons and migrants-in-waiting, as proposed by a new “Commission on Forced Displacement”.
Целью операции является борьба с терроризмом путем предупреждения нелегальных перевозок по морю оружия и боеприпасов, противодействие незаконным перемещениям людей и другой незаконной деятельности с использованием гражданских суден.
The Operation seeks to counter terrorism by preventing the illegal shipment by sea of weapons and ammunition and by preventing the use of civilian vessels for unlawful transportation of persons or for other unlawful activity.
Такие факторы, как наличие и качество школьного образования, медицинского обслуживания и других видов услуг, ситуация с точки зрения безопасности и возможности для занятости супругов, могут ограничивать готовность сотрудников к перемещениям и их возможности в плане мобильности, особенно сотрудников с семьями.
Factors such as the availability and quality of schooling, medical services and other amenities, the prevailing security situation and opportunities for spouse employment may limit willingness and capacity to be mobile on the part of many staff members, particularly those with family commitments.
сознавая, что, наряду с другими важными факторами, как внутренними, так и международными, увеличение разрыва в уровнях экономического и социального развития между многими странами и маргинализация некоторых стран в мировой экономике, частично обусловленные неравномерным распределением выгод от глобализации и либерализации, способствовали крупным перемещениям людей между странами и расширению масштабов сложного явления международной миграции,
Aware that, among other important factors, both domestic and international, the widening economic and social gap between and among many countries and the marginalization of some countries in the global economy, due in part to the uneven impact of the benefits of globalization and liberalization, have contributed to large flows of people between and among countries and to the intensification of the complex phenomenon of international migration,
сознавая, что, наряду с другими важными факторами, как внутренними, так и международными, увеличение разрыва в уровнях экономического и социального развития между многими странами и маргинализация некоторых стран в мировой экономике, частично обусловленные неравномерным распределением выгод от глобализации и либерализации, способствуют массовым перемещениям людей между странами и расширению масштабов сложного явления международной миграции,
Aware that, among other important factors, both domestic and international, the widening economic and social gap between and among many countries and the marginalization of some countries in the global economy, due in part to the uneven impact of the benefits of globalization and liberalization, have contributed to large flows of people between and among countries, and to the intensification of the complex phenomenon of international migration,
сознавая, что наряду с другими важными факторами, как внутренними, так и международными, увеличение разрыва в уровнях социально-экономического развития между многими странами и группами стран и маргинализация некоторых стран в мировой экономике, частично обусловленные неравномерным распределением благ, связанных с глобализацией и либерализацией, способствуют массовым перемещениям людей между странами и группами стран и увеличению масштабов сложного явления международной миграции,
Aware that, among other important factors, both domestic and international, the widening economic and social gap between and among many countries and the marginalization of some countries in the global economy, due in part to the uneven impact of the benefits of globalization and liberalization, have contributed to large flows of people between and among countries and to the intensification of the complex phenomenon of international migration,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité