Exemples d'utilisation de "перемещённых лиц" en russe
Дети школьного возраста составляют значительную долю перемещённых лиц в мире.
School-age children form a large share of the world’s displaced population.
После войны десятки стран учредили этот банк не только для восстановления Европы, но и для удовлетворения нужд перемещённых лиц.
After the war, dozens of countries created the Bank not simply to rebuild Europe, but also to address the needs of those who had been displaced.
По оценкам ООН, сегодня в мире насчитывается более 65 млн вынужденно перемещённых лиц, а численность беженцев, живущих в формальных или неформальных палаточных лагерях, достигла рекордных величин.
The UN estimates that there are more than 65 million forcibly displaced people in the world today, and that more refugees live in formal and informal encampments than ever before.
На севере Уганды, живёт 1,5 миллиона внутренне перемещённых лиц, людей, которые не являются беженцами в другой стране, но из-за гражданской войны, которая длится уже около 20 лет, им негде жить.
In the north of Uganda, there are something like 1.5 million internally displaced people, people who are not refugees in another country, but because of the civil war, which has been going on for about 20 years, they have nowhere to live.
Частные и государственные организации, например, Фонд Билла и Мелинды Гейтс, агентство USAID и фонд Grand Challenges Canada, привлекают инженеров к созданию продуманных, этичных, масштабируемых решений для глобального здравоохранения. То же самое следует сделать и в отношении перемещённых лиц.
Private and public entities such as the Bill & Melinda Gates Foundation, USAID, and Grand Challenges Canada have worked with engineers to produce rigorous, ethically sound, and scalable medical solutions in global health, and the same should be done with respect to displaced people.
Во всём мире 91% детей посещает начальную школу, а среди детей беженцев этот показатель равен всего лишь 61%, при этом в странах с низким уровнем доходов, где проживает более четверти всех перемещённых лиц, этот показатель падает до 50%.
Whereas 91% of children worldwide attend primary school, enrollment among refugee children is just 61%, and falls to 50% for in low-income countries, where more than a quarter of the world’s displaced people live.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité