Exemplos de uso de "перенес" em russo
Traduções:
todos812
move232
transfer211
postpone125
carry67
suffer50
reschedule44
endure17
reserve17
bear13
sustain4
wrap3
undergo1
outras traduções28
То есть, единственный вариант, почему его кровь попала туда в грузовой отсек, только если Ли перенес ее случайно после нападения.
I mean, the only way his blood could have gotten back into the cargo hold is if Lee transferred it incidentally after the attack.
bb Совет перенес выборы одного члена от государств Азии на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2006 года.
bb The Council postponed the election of one member from Asian States for a three-year term beginning on 1 January 2006.
Азот должно быть перенес частицы в легкие.
The nitrogen gas must have carried the particles into the lungs.
Похоже, он перенес острый приступ клаустрофобии.
It would appear that he suffers from an acute form of claustrophobia.
Эти ужасы проще всего осознать, выслушав тех, кто их перенес.
These horrors are best understood by listening to people who’ve endured them.
Отметил расположение тела и перенес останки в судовой лазарет.
I marked the location of the body and moved the remains to sick bay.
Однако слабость Генеральной Ассамблеи была вызвана теми, кто перенес главную ответственность за решение главных вопросов — даже тех, кто не имеет прямого отношения к поддержанию международного мира и безопасности, — в Совет Безопасности и другие органы и подразделения, ряд из которых находится за рамками системы Организации Объединенных Наций.
However, the weakness of the General Assembly has been caused by those who have transferred the real responsibility for addressing the major issues — even those not primarily relating to the maintenance of international peace and security — to the Security Council and other organs and entities, some of which are outside the United Nations system.
Совет вновь перенес выборы одного члена от государств Западной Европы и других государств на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2005 года.
The Council further postponed the election of one member from Western European and other States for a three-year term beginning on 1 January 2005.
И он распахнул дверь и он перенес ее через порог.
And he threw open the door and he carried her over the threshold.
Единственное что было определенным в те дни для меня, это тот странный факт, что Чаушеску перенес суд и приговор с гораздо большим достоинством, чем я когда-либо мог представить.
Indeed, the only thing that I know for certain about those days is a strange curiosity: that Ceausescu endured his kangaroo court trial and execution with far more dignity than I would ever have imagined.
Я подумал, что кто-то перенес встречу и забыл сказать мне.
I thought someone moved the meeting and forgot to tell me.
Совет перенес выборы одного члена от государств Африки на трехлетний срок полномочий Латинской Америки и Карибского бассейна, начинающийся 1 января 2006 года.
i The Council postponed the election of one member from African States for a three-year term beginning on 1 January 2006.
Тогда почему этот снежный человек перенес ее тело в город из этих самых лесов, где бы они не были, и оставил в том самом переулке?
Then what, bigfoot carried her body into the city on foot from wherever these woods are and left her in that alleyway?
Как оказалось, Марти перенес сильный сердечный приступ.
Marty, it turned out, had suffered a serious heart attack.
В то время как Дебейке доволен тем, что остался в живых, скольких людей должны мы подвергнуть страданиям подобным тем, что перенес он, за шанс прожить лишние несколько недель или месяцев?
While DeBakey is glad to be alive, how many people should we subject to the grueling treatment that he endured for the chance of a few more weeks or months of life?
Два партнера, Холдинг—компания Композит и «Роснано», вложили около миллиона долларов в этот проект, и Меламед перенес бизнес в этот комплекс через четыре месяца, когда ознакомился с ним.
Two partners, Holding company Composite and Rusnano, invested some $1 million into this project, and Melamed moved his business into Technopolis four months after seeing the site.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie