Exemples d'utilisation de "переносимых" en russe avec la traduction "transfer"

<>
Список инвентаризации переносимых приобретенных номенклатур Counting list of purchased items that are in transfer
Укажите трансферную цену для затрат по проекту, переносимых в заимствующее юридическое лицо. Define the transfer price for project costs that are being transferred to the borrowing legal entity.
Индикатор "Доступно места" меняет цвет на красный. Если на целевом запоминающем устройстве не хватает места для размещения контента, то цвет индикатора Доступно места изменится на красный, указывая, что необходимо сократить объем переносимых данных. Space Available bar changes to red: If the destination storage device doesn't have enough space for the content you're trying to transfer, the Space Available bar will change to red, indicating that you need to reduce the amount of content that you're transferring.
Нажмите CTRL+N, чтобы создать переносимое поле. Press CTRL+N to add a field to be transferred.
Альтернативный вариант: переносить ядра напрямую в яйцеклетки. Alternatively, the nuclei could be transferred directly into eggs.
Часть мозга, которая переносит мысли от кратковременной памяти к долговременной. The part of the brain that transfers things from short-term memory to long.
Однако переносить лицензию можно только один раз в четыре месяца. However, you can only transfer a license once every four months.
Если все перечисленные требования удовлетворены, можно переносить отчет о расходах. When these requirements are met, you can transfer the expense report.
Примечание. Переносить лицензию можно только один раз в 4 месяца. Note: You can only transfer a license once every 4 months.
Также можно переносить сальдо с одной карточки постоянного клиента на другую. You can also transfer balances from one loyalty card to another.
Эти лезвия разрезают участок ткани и переносят на предметное стекло микроскопа. There's a blade here that's going to cut across a section of the tissue and transfer it to a microscope slide.
Когда вы облокачиваетесь, вы переносите нагрузку с нижней части тела на спину. When you recline you take away a lot of that load off your bottom end, and transfer it to your back.
Вы также узнаете, как переносить лицензии и устранять проблемы, связанные с DRM. You'll also learn how to transfer licenses and resolve DRM-related problems.
Мы подключаем наш опыт, мы берем одну ситуацию и переносим ее в другую. We co-opt other experiences - we take one item and transfer it to another.
Да, лицензии на контент можно переносить с одной консоли Xbox 360 на другую. Yes, you can transfer content licenses to a different Xbox 360 console.
Она переносила деятельность в Европу, когда моя команда обратила на нее внимание Директора Вэнса. She was transferring operations to Europe when my team brought her to Director Vance's attention.
Выбор в списке, который включен, представляет собой то же, что и тип переносимого назначения. The list selection that is enabled is the same as the type of assignment that is being transferred.
Насекомые и другие виды могут брать пыльцу и переносить её туда, где она нужна. The insects and other species can take the pollen, transfer it directly to where it's required.
Можно переносить входящее сальдо для балансовых отчетов в новый финансовый год в нескольких компаниях одновременно. You can transfer the opening balances for balance sheet accounts to a new fiscal year in multiple companies at the same time.
Переносить дату фьючерса, созданную при развертывании, в строку заказа на продажу, щелкнув Перенос даты фьючерса. Click Transfer futures date to transfer the futures date that is generated by the explosion to the sales order line.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !