Sentence examples of "переносить данные" in Russian

<>
Новая функция переноса ЕС по НДС создается на основе функции для Бельгии и переносит данные в форму «Отчет ЕС по НДС» на основе налоговой информации. The new EU sales list transfer function is based on the functionality for Belgium, and it transfers data to the EU sales list form based on tax information.
Рекомендуется переносить данные, когда другие ресурсозатратные задачи не выполняются. We recommend that you perform data migration when no other resource-intensive tasks are running.
Экспортировать релевантный контент в автономном формате, позволяющем легко переносить данные. Export relevant content in an offline and portable format.
Переносить данные проектов в Microsoft Dynamics AX можно для следующих типов проектов: You can migrate project details to Microsoft Dynamics AX for the following types of projects:
Мастер переноса на сайт SharePoint позволяет одновременно переносить данные из всех таблиц, поддерживая связи между ними. The Move to SharePoint Site Wizard helps you to move the data from all your tables at the same time and to maintain their relationships.
В следующих разделах приводятся сведения о переносить данные проекта из другой ERP-системы в Microsoft Dynamics AX. The following topics provide information about migrating project data from another Enterprise Resource Planning (ERP) system into Microsoft Dynamics AX.
На этом собрании я предоставлю доступ к рабочему столу, так как нам нужно будет переносить данные из электронной таблицы Excel в набор слайдов PowerPoint. For this meeting, I'll share my desktop because we're pulling data from an Excel spreadsheet into a PowerPoint deck.
Сведения, приведенные в таблице ниже, помогут вам решить, нужно ли переносить данные, а также будут полезны при изучении проблем, указанных в таблице Перейти к неполадкам узла SharePoint. The information in the following table may help you to decide whether to migrate your data, and it may be helpful if you are reviewing any issues reported in the Move to SharePoint Site Issues table.
Если система учета уже имеется, с Реквизиты розничной торговли проще переносить важные финансовые данные в основную систему учета. If you already have an accounting system, Retail essentials makes it easy to provide critical financial data to the primary accounting system.
Отдельные команды создают списки для отслеживания различных элементов (например, контактов и вопросов), но эти данные приходится часто переносить в базу данных для выборки и создания отчетов. Individual teams create lists to track various things (such as contacts and issues), but often this list data must be brought into a database for aggregation and reporting.
Если ты зарегистрируешься на Фейсбуке, твои данные будут отосланы разведке. If you sign up to Facebook, your information will be sent to intelligence agencies.
Фрэнк Миллер был хорош тем, что как рисовальщик талантливо соединил комикс и нуар, а как режиссер - перевернул представление о том, как переносить комиксы на экран. Frank Miller was great in that, as an illustrator, he skilfully fused comics with noir fiction, and, as a director, in how he reinvented our understanding of how to take comics from the page to the screen.
Эти данные поддерживают гипотезу. This data supports the hypothesis.
Когда продукция конкурирующих компаний очень близка по своим характеристикам и изменения доли рынка зависят в большой степени от перемены в настроениях и вкусах населения или от моды, на которую сильно влияет эффективность рекламы, то, как я понял, моих умений оказывается недостаточно. Навыки и знания, применяемые при выборе первоклассных технологических компаний, нельзя автоматически переносить на компании потребительского сектора рынка. When the products of competitive companies are essentially rather similar to one another, and when changes in market share depend largely on shifting public tastes or on fashions greatly influenced by the effectiveness of advertising, I learned that the abilities which I had in selecting outstanding technological companies did not extrapolate to the point where I could identify what produces unusual success in real estate operations.
Сохраненные данные принадлежат не вам. Сохранение ваших достижений будет невозможно. Награды будут заблокированы. You are not the owner of this save data. You will not be able to save your progression. Trophies will be disabled.
Стратегия «прожиточного минимума» и запрет переносить рабочие места за рубеж без разрешения профсоюза погубили зарубежный аутсорсинг, но рабочих мест в Apple все равно становится меньше, так как она теряет конкурентоспособность по цене и качеству. The worldwide “living wage” combined with union permission to send jobs abroad has stopped foreign outsourcing, but Apple’s employment shrinks as it no longer competes in quality and price.
Эти данные совершенно неверны. This data isn't accurate at all.
Он говорил президенту Обаме неприятную правду о том, что Apple не будет переносить рабочие места в Америку. He told President Obama unwelcome truths (“Apple jobs are not coming back to America”).
Но вы знаете, нам было бы обидно собрать все эти предложения и оставить их себе. Ведь с ними можно сделать так много всего. Поэтому Татоеба открыта. Наш исходный код открыт. Наши данные открыты. But you know, it would be sad to collect all these sentences, and keep them for ourselves. Because there's so much you can do with them. Which is why Tatoeba is open. Our source code is open. Our data is open.
Да, лицензии на контент можно переносить с одной консоли Xbox 360 на другую. Yes, you can transfer content licenses to a different Xbox 360 console.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.