Exemples d'utilisation de "переплатой" en russe
Частично она образуется за счет негативного перехода доходов из рук потребителей в руки акционеров по мере обретения корпорациями большей монополии, частично - за счет повышения эффективности в результате лучшего управления и более подходящего размера операций, и частично является переплатой со стороны тех, кто заражается излишним энтузиазмом, когда компании оказываются в центре внимания средств массовой информации.
Some of it is a destructive transfer from consumers to shareholders as corporations gain more monopoly power, some of it is an improvement in efficiency from better management and more appropriately scaled operations, and some of it is overpayment by those who become irrationally exuberant when companies get their names in the news.
Одна из наших стратегических целей – предлагать каждому Клиенту простой, понятный, безопасный и выгодный сервис по конверсионным операциям без переплаты!
One of our strategic goals is to offer every Customer straightforward, comprehensible, and secure foreign exchange service without overpaying!
Максимальная сумма (в процентах) переплаты чеком.
The maximum amount, as a percentage, of an overpayment by check.
Для обработки переплат и недоплат выполните следующие действия.
To process overpayments and underpayments, follow these steps.
е Исключая средства/суммы переплаты, хранящиеся на резервном счете.
e Excludes credits/overpayment amounts held in suspense account.
Кредитовые суммы могут возникнуть в результате переплат или выставления кредит-нот.
Credit amounts can be the result of overpayments or credit notes.
Эти убытки включают суммы безнадежной задолженности, недостающие наличные средства и переплаты.
These losses included amounts considered irrecoverable, cash losses and overpayments.
Эти убытки включали суммы безнадежной задолженности, недостающие наличные средства и переплаты.
These included amounts considered irrecoverable, cash losses and overpayments.
В ноябре нас попросили одобрить- без анализа- огромные переплаты на администрацию.
In November we were asked to approve - without review - huge overpayments on administration.
Для переплат и незначительных расхождений используются настройки в юридическом лице, осуществляющем платеж.
For overpayments and penny difference tolerances, the setting in the legal entity of the payment is used.
Если разрешена переплата, в Retail POS отображается сумма, превышающая общую сумму проводки.
If overpayment is allowed, Retail POS displays the amount that exceeds the transaction's total.
Кассир может также указать переплату или недоплату, если это разрешено для магазина.
The cashier can also specify overpayment or underpayment, if the store allows overpayment or underpayment.
Скидка по оплате наличными относится на то же юридическое лицо, что и переплата.
The cash discount is posted in the same legal entity as the overpayment.
Расчет переплаты выполнен по одной или нескольким накладным, которые имеют скидку по оплате наличными.
The overpayment is settled with one or more invoices that has a cash discount.
В области Разное в поле Минимальный зачет введите минимальную сумму возмещения в случае переплаты клиентами.
In the General area, in the Minimum reimbursement field, enter the minimum amount for the reimbursement of customer overpayments.
Отдел внутренней ревизии рекомендовал ИКМООНН провести обзор и взыскать всю сумму переплаты суточных участников миссии.
The Internal Audit Division recommended that UNIKOM conduct a review and recover all mission subsistence allowance overpayments.
Мы также можем без уведомления снизить сумму выплаты вам, чтобы урегулировать какие-либо предыдущие переплаты.
We may also reduce the payment to you without notice to adjust for any previous overpayment.
Дополнительные сведения о настройке параметров недоплат и переплат см. в разделе Настройка способы оплаты (центр обработки вызовов).
For more information about how to set parameters for overpayments and underpayments, see Set up payment methods (Call center).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité