Exemples d'utilisation de "перепугаться насмерть" en russe
К слову, на встрече с американскими военными в Афганистане генерал Стэнли Маккристал (Stanley McChrystal) признал проблему с гибелью мирных жителей на блокпостах. «Мы подстрелили огромное количество людей, кое-кого из них насмерть, а в итоге, насколько мне известно, оказалось, что никто из них по-настоящему не представлял угрозы для наших солдат», - заявил он.
At a meeting with U.S. personnel in Afghanistan, Gen. Stanley McChrystal recently acknowledged the problem of civilian deaths at checkpoints: “We’ve shot an amazing number of people and killed a number and, to my knowledge, none has proven to have been a real threat to the force.”
Любимого мужа и отца которого застрелил насмерть однажды октябрьским вечером, два года назад, детектив Гарри Босх.
A loving husband and father who was shot to death one rainy October evening two years ago by Detective Harry Bosch.
В вашем мире он погиб в возрасте 17 лет, Был насмерть затоптан, пытаясь скрестить быка с лошадью Клайдсдейл.
In your world, he died at the age of 17, gored to death while trying to crossbreed a bull with a Clydesdale.
Полицейского только что изнасиловали и чуть не задушили насмерть.
A cop was just raped and nearly choked to death.
Он превышал скорость, был под метом, был лишён прав и был за рулём украденной машины, когда он насмерть сбил 12-летнего мальчика.
He was over the limit, high on meth, he was banned from driving and behind the wheel of a stolen car when he ran over and killed a 12-year-old boy.
Я даже задавил возможно невинного человека насмерть.
I even pressed a possibly innocent man to death.
Один в тюрьме, другой был застрелен насмерть, грабя ломбард.
One's in prison, one got shot dead robbing a pawn shop.
Нам очень важны детали, потому что тот, кто угнал машину вашей подруги, сбил насмерть 19-летнюю девушку и скрылся с места преступления.
The reason we need to be so crystal clear about the details is that whoever stole your friend's car drove it over a 19-year-old girl, killed her, and fled the scene.
Согласно вашему рапорту, он потерял равновесие во время драки, а потом разбился насмерть.
According to your official report, he lost his footing during your fight, and then fell to his death.
Он попал в турбулентность, выскользнул из саней, и упал, разбившись насмерть.
He hit some turbulence, slipped out of his sleigh, and fell to his doom.
Черт, детка, ты своей красотой моего енота насмерть сразила.
Damn, girl, your hotness killed my raccoon.
Мы имеем многочисленные ссылки в Библии на то, что бы ни приблизился к Ковчегу Завета не зная правил работы с ним, поражался насмерть.
We have multiple references in the Bible that whoever came close to the Ark of the Covenant and didn't know how to operate it was smitten to death.
Его нашли в лесу у школы, избитого насмерть.
They found his body in the woods by school, beaten to death.
Тебе плевать, если я насмерть замерзну в Брикстоне, да?
Don't worry about me freezing to death in Brixton, will you?
Отец, однажды я насмерть задавил невиновного человека.
Father, I once pressed an innocent man to death.
Нет, когда Мики застрелил насмерть водителя грузовика, он был признан невиновным, потому что свидетельница отказалась от своих показаний.
No, when Mickey shot the teamster to death, he was acquitted, because the witness withdrew her statement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité