Exemples d'utilisation de "пересекут" en russe
Как только они пересекут линию фронта, полковник Ланда и его человек сдадутся вам.
Upon crossing our lines, Colonel Landa and his man will surrender to you.
Иранцы думают, что такая атака маловероятна, если они не пересекут красную линию реального вооружения.
Iranians think such an attack unlikely if they do not cross the red line of actual weaponization.
У всех здесь семьи и друзья которые поддерживают и болеют за них, и ждут, когда они пересекут финишную линию.
They all have family and friends that are here, cheering, supporting them, expecting them to cross the finish line.
Государство может принимать меры для предотвращения въезда нелегалов, до того как они пересекут границу и физически окажутся на его территории.
A State may take measures to prevent the entry of illegal aliens before they cross the border and are physically present in its territory.
Разгневанный этими шагами, Эрдоган хотел получить заверения, что американская поддержка курдов будет временной, и что курдские бойцы не пересекут реку Евфрат.
Angered by these moves, Erdoğan sought assurances that American support for the Kurds would be temporary, and that Kurdish fighters would not cross the Euphrates river.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité