Exemples d'utilisation de "пересечений" en russe avec la traduction "intersection"

<>
Расчетная скорость свыше 100 км/ч принимается лишь при наличии отдельных проезжих частей и в случае, если это позволяет обустройство пересечений. Design speeds of over 100 km/h should not be selected unless the carriageways are separated and the layout of intersections so permits.
Другие примеры эффективной практики в области безопасности дорожного движения включают замену обычных ограждений на ограждения из стального троса, которые считаются более безопасными, и переоборудование дорожных пересечений в перекрестки с круговым движением в целях снижения скорости движения и снижения вероятности столкновений. Other examples of good practice in the road traffic safety area is replacement of conventional guard rails by steel cable guard rails which are considered more safe and conversion of intersections to roundabouts, which are aimed at slowing down traffic and limiting the seriousness of collisions.
При идентификации дорожных участков с высокой концентрацией дорожно-транспортных происшествий необходимо учитывать по крайней мере число ДТП со смертельным исходом, которые произошли в предыдущие годы на единицу протяженности дороги по отношению к объему движения, и, в случае пересечений, число таких происшествий на одно пересечение. The identification of road sections with a high accident concentration takes into account at least the number of fatal accidents that have occurred in previous years per unit of road length in relation to the volume of traffic and, in case of intersections, the number of such accidents per location of intersections.
Далее анализ показал, что другие поэтапные варианты строительства, такие, как снижение расчетной скорости на первом этапе, ликвидация обочин и строительство временных пересечений на одном уровне и т.д., не обеспечивают существенной экономии, увеличивают издержки на втором этапе или повышают количество дорожно-транспортных происшествий как в промежуточный период, так и в ходе строительства на втором этапе. The analysis further showed that other phased construction options, such as lowering the design speed in the first phase, deletion of shoulders or construction of temporary at-grade intersections, etc. do not provide substantial savings, result in high second stage costs or in increased accident rates both during the intermediate period and during the construction of the second stage.
Гарсия, что находится на пересечении сигналов? Garcia, can you see what's at this intersection point?
Взять, к примеру, 3-х стороннее пересечение. So, take, for example, the three-way intersection.
Прорывы лежат на пересечении технологических возможностей и рыночного спроса. Breakthroughs lie at the intersection of technological possibility and market pull.
Она рассказывала о пересечении рас и полов в современном американском искусстве. It looked at the intersection of race and gender in contemporary American art.
Оператор пересечения множеств, используется для ссылки на общие ячейки двух диапазонов. Intersection operator, which produces one reference to cells common to the two references
Главная точка пересечения между европейским подходом и подходом США - основные банки. The chief point of intersection between the European and US approaches is major banks.
Создайте подразделение для моделирования пересечения между юридическим лицом и бизнес-единицей. Create a department to model the intersection between a legal entity and a business unit.
Возвращает ссылку на ячейку, расположенную на пересечении указанной строки и указанного столбца. Returns the reference of the cell at the intersection of a particular row and column.
Анализ генетической предрасположенности является пересечением научных возможностей, экономических интересов, надежд и ожиданий потребителей. Genetic prediction marks the intersection of scientific possibilities, economic interests, and consumer hopes and expectations.
Значение ячейки на пересечении второй строки и первого столбца в диапазоне A2:B3. Value at the intersection of the second row and first column in the range A2:B3.
Значение ячейки на пересечении второй строки и второго столбца в диапазоне A2:B3. Value at the intersection of the second row and second column in the range A2:B3.
Например, ссылка B2 указывает на ячейку, расположенную на пересечении столбца B и строки 2. For example, B2 refers to the cell at the intersection of column B and row 2.
Действительно, на пересечении анализа данных и социологии возникает совершенно новая область исследований: вычислительное обществоведение. In fact, an entirely new field of study is emerging at the intersection of data analytics and sociology: computational social science.
Пересечение второй строки и третьего столбца в диапазоне A2:C6, т. е. содержимое ячейки C3. The intersection of the second row and third column in the range A2:C6, which is the contents of cell C3.
Я - художница, и хотела бы предложить скромный проект, находящийся на пересечении искусства, науки и культуры. I'm an artist, so I'd like to offer a modest proposal at the intersection of art, science and culture.
На пересечении строки 6.1 II с колонкой 8 I LIQ приведен номер 8 I. The intersection of line 6.1 II with column 8 I LIQ gives 8 I.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !