Sentence examples of "пересмотренной" in Russian
Translations:
all3148
revise2274
review545
reconsider174
revisit47
redefine47
renegotiate40
scrap5
other translations16
пересмотренной типовой таблицы для описания надлежащей практики в области ОУР;
A revised template for Good Practices in ESD;
В добавлении к настоящему докладу содержится описание процесса обзора и приводится текст пересмотренной стратегии.
An addendum to the present report describes the review process and contains the text of the revised strategy.
Но будет ли национальный проект Палестины продолжен с пересмотренной концепцией и стратегией, или, по-прежнему, увязнет в старых идеях, является ключевым вопросом, который необходимо решить в предстоящие месяцы и годы.
But whether the Palestinian national project will proceed with a redefined vision and strategy, or remain bogged down by old ideas, is the key question that must be addressed in the months and years ahead.
Структурные изменения в пересмотренной программе заключаются в установлении квот представительства женщин в структурах НССП.
Structural changes in the revised program include setting quotas for representation of women at in NAADS structures.
принять к сведению доклад Директора-исполнителя о пересмотренной бюджетной смете на двухгодичный период 2000-2001 годов, бюджетной смете на двухгодичный период 2002-2003 годов и обзоре объема оперативного резерва;
Take note of the report of the Executive Director on revised budget estimates for the biennium 2000-2001, budget estimates for the biennium 2002-2003 and review of the level of the operational reserve;
В результате составления этой пересмотренной бюджетной сметы выяснилось, что не хватает примерно 22 млн. долл.
The total shortfall for the revised budget is approximately $ 22 million.
В своих резолюциях 56/247 и 56/248 Генеральная Ассамблея утвердила потребности, которые были предложены в первоначальной пересмотренной смете, при условии дальнейшего ее рассмотрения на своей возобновленной пятьдесят шестой сессии.
The General Assembly, in its resolutions 56/247 and 56/248, had approved the requirements that had been proposed in the initial revised estimates, subject to further review at its resumed fifty-sixth session.
Дополнительные потребности обусловлены использованием пересмотренной шкалы окладов, которая начала действовать с 1 марта 2004 года.
The additional requirements are attributed to the revised salary scales which became effective 1 March 2004.
Конференция, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о принятии программы работы Рабочей группы открытого состава на 2007-2008 годы, пересмотренной или измененной Конференцией Сторон на ее восьмом совещании, путем принятия решения следующего содержания:
The Conference may wish to consider adopting the work programme of the Open-ended Working Group for 2007-2008, as reviewed or amended by the Conference at its eighth meeting, by adopting a decision along the following lines:
Текст стандарта на ядра орехов макадамия был приведен в соответствие с пересмотренной типовой формой стандартов.
The text of the standard for macadamia kernels was aligned with the revised Standard Layout.
При рассмотрении пересмотренной бюджетной сметы на двухгодичный период 2008-2009 годов Правление отметило, что в настоящее время никаких дополнительных ресурсов на финансирование должностей не испрашивается в силу компенсирующего воздействия пересчета и корректировок, обусловленных фактическими и прогнозируемыми вакансиями на двухгодичный период.
In reviewing the revised budget estimates for the biennium 2008-2009, the Board noted that no additional resources were requested for posts owing to the offsetting effect of recosting and adjustments relating to the actual and projected vacancies for the biennium.
Фонд для непредвиденных расходов: сводный отчет о последствиях для бюджета по программам и пересмотренной смете
Contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates
В настоящее время они пересмотрены с учетом присоединения стран-респондентов к пересмотренной Киотской конвенции, касающейся рекомендации 1 по (формуляру-образцу Организации Объединенных Наций) и, соответственно, к стандартам на электронную торговлю Глобальных стандартов 1 (ГС1) в отношении рекомендации 25 (по осуществлению ЭДИФАКТ ООН).
They are now reviewed based on the adherence of the respondent countries to the revised Kyoto Convention for Recommendation 1 (United Nations Layout Key) and respectively, to eCOM standards of Global Standards 1 (GS1) for Recommendation 25.
Людские ресурсы a В соответствии со второй пересмотренной бюджетной сметой, представленной в докладе Генерального секретаря.
a Based on the report of the Secretary-General containing the second revised budget.
После проведения Комитетом по программе и координации в июне 2007 года обзора пересмотренной «логической основы» УСВН и в ожидании утверждения Генеральной Ассамблеей рекомендованных Комитетом изменений к описательной части программы 25 «Внутренний надзор» Отдел сосредоточит еще большее внимание на проведении инспекций и оценок.
Following the review by the Committee for Programme Coordination of the revised OIOS “logical framework” in June 2007, and pending General Assembly approval of the Committee's recommendation to approve the changes to the narrative of programme 25, Internal oversight, the Division will strengthen its focus on inspections and evaluations.
Таким образом, в пересмотренной смете на 2004 год предусматриваются поступления в размере 38,38 млн. долл.
The revised total income projection for 2004 thus stands at $ 38.38 million.
Рабочая группа высказала мнение, что новые измененные главы, возможно, потребуют внесения дополнительных изменений в целях их упорядочения и приведения в соответствие с остальным текстом приложения к пересмотренной резолюции № 17, которое будет изменено в будущем, и что номера глав и перекрестные ссылки, возможно, потребуют пересмотра.
The Working Party understood that the newly-amended chapters might need to be changed further in order to be streamlined and brought into uniformity with the rest of the future amended annex to resolution No. 17, revised, and that the numbers of the chapters and cross-references might need to be reviewed.
В комментарии к пересмотренной статье 5 целесообразно было бы использовать перекрестную ссылку на соответствующее обсуждение в Руководстве.
The commentary to revised article 5 could usefully cross-refer to the relevant discussions in the Guide.
В результате деятельности этой целевой группы были выдвинуты различные инициативы, например по разработке директив относительно пломбирования, касающихся пересмотренной Киотской конвенции, и по разработке директив, касающихся предварительной информации о грузе (ПИГ), которые расширяют концепции уполномоченного торговца и оценки риска и способствуют пересмотру Таможенной конвенции о контейнерах 1972 года.
The work of the Task Force has resulted in various initiatives, such as, for instance, the development of guidelines on sealing to the revised Kyoto Convention, development of advanced cargo information (ACI) guidelines, which expand the concepts of authorized trader and risk assessment and a review of the 1972 Customs Convention on Containers.
Правительство Финляндии представит правительственный законопроект о ратификации пересмотренной Хартии на рассмотрение парламента в ноябре 2001 года. С.
The Government of Finland will submit the Government Bill for the ratification of the revised Charter to Parliament in November 2001.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert