Exemples d'utilisation de "перестраивать" en russe avec la traduction "realign"
Traductions:
tous55
overhaul10
realign9
rebuild8
rearrange7
reconfigure7
reorder3
reconstruct2
redevelop1
autres traductions8
Проксимальный конец большеберцовой кости был отрезан и перестроен.
The proximal end of the tibia has been cut and realigned.
Хотя она вряд ли сможет победить на президентских выборах, это может перестроить и изменить французских правых.
While she would be unlikely to win the presidency, she could reshape and realign the French right.
Подобная глобализованная система может быстро сделать страну в целом богаче, но она также перестраивает органические социальные структуры.
This globalized system may quickly make the country richer overall but it also realigns organic social structures.
Новая партия - которой всего лишь шесть месяцев - перестроила израильскую политику, преобразовав всю структуру идеологических убеждений, подкрепляющих стратегию безопасности страны.
The new party-barely six months old-has realigned Israeli politics by transforming the entire framework of ideological assumptions underpinning the country's security strategy.
ИСРП также перестроила партию по более умеренной линии, отказалась от марксистской политики и привела комплексную программу реформ "El Cambio" (перемены).
The PSOE also realigned the party along more moderate lines, renounced Marxist policies, and led a comprehensive reform program, El Cambio (the change).
Необходимы крупные международные усилия для того, чтобы перестроить финансовые рынки и рынки капитала таким путем, который будет способствовать устойчивому развитию.
What is needed is a major international effort to realign financial and capital markets in ways that support sustainable development.
С учетом результатов проведенной оценки программы СЗМ были перестроены в 2003-2004 году с целью их большего соответствия потребностям рынка труда.
As a result of evaluation findings, YES programs were realigned in 2003-2004 to better meet the needs of the labour market.
Правительство премьер-министра Юко Хатоямы стремится перестроить свою внешнюю политику, а также изменить соглашение 2006 года о размещении военнослужащих США на острове Окинава.
Prime Minister Yukio Hatoyama’s government is seeking to realign foreign policy and rework a 2006 deal for the basing of US military personnel on Okinawa.
Он отметил, что содержащиеся в докладе Генерального секретаря предложения о создании механизма коллегиального обзора и форума по вопросам сотрудничества в области развития позволят перестроить деятельность системы Организации Объединенных Наций в поддержку процесса осуществления.
He observed that proposals contained in the report of the Secretary-General to establish a peer review mechanism and a development cooperation forum could help to realign the United Nations system in support of implementation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité