Exemples d'utilisation de "пересчитываться" en russe avec la traduction "recalculate"
Введенные вручную значения оценки не будут пересчитываться автоматически, если имеется убыток и установлен флажок "Ожидаемые убытки".
Estimate values that have been entered manually are not recalculated automatically if a loss occurs and the foreseeable losses check box is selected.
Сведения о ценообразовании пересчитываются или копируются
Pricing information is recalculated or copied
Функции, которые пересчитываются при каждом изменении листа.
Functions that are recalculated every time the worksheet changes.
Это необходимо, потому что амортизация не пересчитывается при реверсировании проводки.
This is because depreciation is not recalculated when you reverse a transaction.
Пересчитываются все значения строк, основанные на новой сумме базовых доходов.
All the line values are recalculated, based on the new base earnings amount.
Затем покупки суммируются за указанный период, и ретробонус пересчитывается для общей покупки.
Then purchases are cumulated over the specified period, and the rebate is recalculated for the purchase total.
Пересчитывается срочность планирования правил канбана и происходит обновление раздела Обзор количества канбанов.
The planning urgency of the kanban rules is recalculated, and the Kanban quantity overview section is updated.
Сопоставленные суммы затрат и суммы корректировки затрат пересчитываются в закрытых складских проводках.
Settled cost amounts and cost adjustment amounts in closed inventory transactions are recalculated.
Банк назначает лимит для аккредитива, который пересчитывается каждый раз, когда проводка аккредитива записывается.
The bank assigns a limit for the letter of credit, which is recalculated every time a letter of credit transaction is recorded.
При этом время скачанных данных автоматически пересчитывается в соответствии с часовым поясом текущего активного счета.
At that, the time of the downloaded data will be automatically recalculated according to the active account time zone.
В следующей таблице описаны условия, при которых цены и скидки пересчитываются при создании заказа на покупку.
The following table describes whether line prices and discounts are recalculated when the purchase order is created.
Когда задание задается в плане, дата и время материала пересчитываются на основании ожидаемой даты и времени поступления задания.
When a job is sequenced in the schedule, the material date and time are recalculated based on the expected receipt date and time of the job.
4. Назад на один бар: удалить последний бар с диаграммы. При этом восстанавливаются закрытые позиции, диаграмма дохода и пересчитываются другие параметры.
4. Step Back by Single Bar: removes the last calculated bar from the chart, restores closed positions, the profit chart and recalculates other parameters.
Если ввести частичный платеж и не изменять полную сумму накладной в поле Сумма сопоставления, поле Сумма скидки по оплате автоматически пересчитывается при разноске проводок.
If you enter a partial payment and leave the full invoice amount in the Amount to settle field, the Cash discount amount to take field is automatically recalculated when you post the transactions.
В форме Основные средства значения в полях Сумма страхования и Восстановительная стоимость пересчитываются для всех основных средств, имеющих статус Открытие и отвечающих критериям выбора.
In the Fixed assets form, the values in the Insured value and Replacement cost fields are recalculated for all fixed assets that have a status of Open, and that meet the selection criteria.
По мере того как проводки банковской выписки помечаются как Проверено, сумма в поле Не выверено, которая пересчитывается непрерывно по мере внесения изменений, приближается к нулю.
As the transactions on the bank statement are marked as Cleared, the amount in the Unreconciled field, which is recalculated continuously as you make changes, approaches zero.
В течение 3 часов после начала торгов на Форекс маржинальные требования пересчитываются, исходя из актуального объема средств на счете либо из установленного клиентом размера плеча.
For the 3 hours following forex market opening, margin requirements are recalculated based on the actual amount of funds in the account or the amount of leverage used by the client.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité