Exemples d'utilisation de "пересылка" en russe

<>
Traductions: tous54 transfer34 autres traductions20
Пересылка товаров производится на судах. The goods will be shipped.
Пересылка товаров производится по почте. The goods will be sent by mail.
Пересылка сообщений за пределы организации Forward messages to recipients outside your organization
Например: Пересылка почты для пользователя. For example: Mail forwarding for a user.
Пересылка товаров производится воздушным грузовым транспортом. The goods will be transported by air freight.
Пересылка товаров производится на грузовых автомобилях. The goods will be transported by truck.
Сценарии хранения и пересылка электронной почты Holds and email forwarding
Пересылка товаров производится по железной дороге. The goods will be transported by rail.
Ответ на сообщение электронной почты или его пересылка Reply to or forward an email message
Пересылка будет производиться на условиях, названных Вам в наших брошюрах. The delivery will take place as stated in the terms of our brochures.
В разделе Ответы и пересылка установите флажок Открывать ответы и пересылаемые сообщения в новом окне. Under Replies and forwards, check the Open replies and forwards in a new window box.
Дополнительные сведения см. в статье Пересылка почты из Office 365 в другую учетную запись электронной почты. For more information, see Forward email from Office 365 to another email account.
Например, для пользователя anna@contoso.com включена пересылка, и все сообщения отправляются на адрес anna@tailspintoys.com. For example, kate@contoso.com has forwarding enabled, and all messages go to kate@tailspintoys.com.
Когда пользователи настраивают автоматическую пересылку получателям в удаленном домене, параметры удаленного домена переопределяют параметры автоматической пересылки пользователей (сообщения блокируются, если для удаленного домена отключена автоматическая пересылка). When users configure automatic forwarding to recipients on a remote domain, the remote domain settings override users' automatic forwarding settings (messages are blocked if automatic forwards are disabled for the remote domain).
пункт 2 статьи 21 о статусе запоздавшего акцепта, который был отправлен при таких обстоятельствах, что, если бы его пересылка была нормальной, он был бы получен оферентом своевременно; Article 21, paragraph 2 on the status of a late acceptance which was sent in such circumstances that if its transmission had been normal it would have reached the offeror in due time;
В этом примере выполняется пересылка всех сообщений электронной почты, отправляемых в почтовый ящик пользователя Ken Sanchez, сотрудника компании Contoso Suites, на адрес одного из его коллег — pilarp@contoso.com. This example forwards all email sent to the mailbox of Ken Sanchez, an employee of Contoso Suites, to one of his coworkers, pilarp@contoso.com.
Примечание. Когда администраторы настраивают автоматическую пересылку для пользователей с помощью других методов, параметры удаленного домена не влияют на пересылаемые сообщения (сообщения пересылаются получателям в удаленном домене, даже если для него отключена автоматическая пересылка). Note: When admins use other methods to configure automatic forwarding for users, the forwarded messages aren't affected by the remote domain settings (messages are forwarded to recipients on the remote domain even if automatic forwards are disabled for the remote domain).
Согласно статьи 248 Уголовного кодекса — «Незаконное владение оружием, боевыми припасами, взрывчатыми веществами или взрывными устройствами», есть изготовление, приобретение, ношение, хранение, провоз или пересылка огнестрельного оружия, а также боевых припасов, взрывчатых веществ или взрывных устройств без соответствующего разрешения. Article 248 of the Criminal Code, entitled “Unlawful possession of firearms, ammunition, explosive substances or explosive devices”, refers to the unauthorized preparation, acquisition, carrying, storage, carriage or transportation of firearms, ammunition, explosive substances or explosive devices.
На уровне штаб-квартиры эта функция охватывает такие вопросы, как договоры аренды, служебные помещения, канцелярские принадлежности, оргтехника, помещения для проведения заседаний, полиграфические услуги, почтовые услуги и пересылка корреспонденции в вализах, ремонт и содержание помещений, управление активами, ведение архивов и делопроизводство, а также услуги, связанные с поездками. At headquarters, the function involves the management of leases, office space, office supplies and equipment, conference facilities, printing services, mail and pouch services, office renovations and maintenance, asset management, archives and records management, and travel services.
Когда из письма или иного письменного сообщения, содержащего запоздавший акцепт, видно, что оно было отправлено при таких обстоятельствах, что, если бы его пересылка была нормальной, оно было бы получено оферентом своевременно, запоздавший акцепт сохраняет силу акцепта, если только оферент без промедления не известит адресата оферты устно, что он считает свою оферту утратившей силу, или не направит ему уведомление об этом. If a letter or other writing containing a late acceptance shows that it has been sent in such circumstances that if its transmission had been normal it would have reached the offeror in due time, the late acceptance is effective as an acceptance unless, without delay, the offeror orally informs the offeree that he considers his offer as having lapsed or dispatches a notice to that effect.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !