Exemples d'utilisation de "перефразирует" en russe avec la traduction "rephrase"

<>
Скажи свидетелю, пусть перефразирует свой ответ. Tell the witness to rephrase the answer.
А если Кейтлин перефразирует вопрос, и он будет только о бизнесе? And if Caitlin rephrases as a business-only question?
Посол Сингапура перефразировал этот вопрос. The Ambassador of Singapore rephrased the question.
Вам стоит перефразировать это, сэр. You may want to rephrase that, sir.
Могу я перефразировать свой вопрос? Can I rephrase the question?
Дай я перефразирую для тебя. Let me rephrase it for you.
Давай-ка я перефразирую свой ответ. Let me just rephrase my answer.
Ладно, дай-ка я перефразирую вопрос. Okay, let me rephrase the question.
Необходимо перефразировать данное утверждение, используя прошедшее время. It is necessary for your statement to be rephrased, using the past tense.
Ваша честь, я бы хотел перефразировать вопрос. Your Honor, I'd like to rephrase the question.
Да, но я перефразировал, чтобы не обидеть шлюх. Yes, but I rephrased it to avoid offending the hos.
В то время как пункт 1 статьи 31 является в общем приемлемым, его следует перефразировать на предмет обеспечения согласованности с проектом статьи 30 следующим образом: «Государство, несущее ответственность за международно-противоправное деяние, обязано предоставить полное возмещение за ущерб, причиненный таким деянием». While draft article 31, paragraph 1, was generally acceptable, it should be rephrased for consistency with draft article 30 as follows: “The State responsible for the internationally wrongful act is under an obligation to make full reparation for the injury caused by that act.”
Было выражено мнение о том, что, хотя пункт 1 является в целом приемлемым, его следует перефразировать на предмет обеспечения согласованности с проектом статьи 30, с тем чтобы он гласил: «Государство, несущее ответственность за международно-противоправное деяние, обязано предоставить полное возмещение за ущерб, причиненный таким деянием». The view was expressed that paragraph 1 was generally acceptable but should be rephrased for consistency with draft article 30, as follows: “The State responsible for the internationally wrongful act is under an obligation to make full reparation for the injury caused by that act.”
В частности, Совет просил секретариат перефразировать пункт 5, для того чтобы лучше отразить роль Совета в процессе компьютеризации, изменить пункт 6, сделав ссылку на подготовку по техническим вопросам, таким как допущение транспортных средств и возможность организации технического учебного семинара, и добавить в программу работы новый пункт, касающийся самооценки. In particular, the Board requested the secretariat to rephrase item 5 to better reflect the Board's role in the computerization process, to amend item 6 with a reference to training on technical issues such as the approval of vehicles and the possibility to organize a technical training seminar and to add a new item on self-evaluation to the programme of work.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !