Exemples d'utilisation de "переходной экономикой" en russe

<>
В-третьих, странам с переходной экономикой необходимо продолжать перебалансировку источников своего экономического роста. Third, emerging economies must further rebalance their sources of growth.
С тех пор валюты большинства стран с переходной экономикой быстро восстановили свое положение. Since then, most emerging-market currencies have rebounded sharply.
Страны с переходной экономикой живут в опасном мире, который характеризуется изменчивыми движениями потоков капитала. Emerging economies inhabit a risky world characterized by volatile capital flows.
Нет сомнений в том, что европейские регионы с переходной экономикой находятся в глубоком кризисе. There is no doubt that the European transition region is in deep crisis.
Она также выявила просчеты в моделях развития, моделях, которым следовали страны с переходной экономикой. It also highlighted the pitfalls of the development models that countries in the transition region have pursued.
Страны ЕЭК с переходной экономикой (СПЭ) получили абсолютно другое наследие в области мониторинга окружающей среды. UN/ECE countries in transition to market economy (CITs) have quite a different heritage in environmental monitoring.
Проведены мероприятия с целью укрепления потенциала в области маркетинга лесных товаров в странах с переходной экономикой. Capacity building activities for forest products marketing in countries in transition were undertaken.
Наиболее успешные среди развивающихся стран при этом тоже продвинулись. Они стали называться странами с переходной экономикой. And the most successful of the developing countries, they have moved on, you know, and they have become emerging economies, we call them.
Изучая в течение года кризис в регионе с переходной экономикой, мы можем почти исключить последний сценарий. One year into the crisis in the transition region, we can almost rule out the latter scenario.
Конференция европейских статистиков может стать координатором и генератором идей и приоритетов, учитывающих специфику стран с переходной экономикой. The Conference of European Statisticians could become a coordinator and generator of ideas and priorities that are specific to transition countries.
Рынкам развивающихся стран и стран с переходной экономикой потребуется кислород в виде кредитных линий и торговых кредитов. Emerging markets and other developing countries will need oxygen in the form of credit lines and trade financing.
ВОО также приветствовал значительный прогресс, достигнутый в укреплении потенциала Сторонами и различными организациями в странах с переходной экономикой. The SBI also welcomed the significant progress made in capacity-building by Parties and various organizations in EIT countries.
18 Широко признается, что в странах с переходной экономикой ухудшение условий на рынке труда особенно сильно затронуло женщин. 18/It is widely acknowledged that in countries in transition women were disproportionately hurt by the deteriorating conditions in the labour market.
В результате процесса приватизации в странах с переходной экономикой доля жилищ, занимаемых владельцами в многоквартирных домах, значительно возросла. As a result of privatization in countries in transition, the proportion of owner-occupied dwellings in multi-family housing has increased considerably.
В результате процесса приватизации в странах с переходной экономикой доля жилищ, занимаемых владельцами в многосемейных домах, значительно возросла. As a result of the privatization process in countries in transition, the proportion of owner-occupied dwellings in multi-family housing has increased considerably.
5 Широко признается, что в странах с переходной экономикой ухудшение условий на рынке труда особенно сильно затрагивает женщин. 5/It is widely acknowledged that in the countries in transition women were disproportionately affected by the deteriorating conditions in the labour market.
Страны с переходной экономикой совместно используют ресурсы Балтийского, Средиземного, Черного, Каспийского и Аральского морей и их водосборные площади. The countries in transition share the Baltic, Mediterranean, Black, Caspian and Aral Seas and their catchment areas.
ЮНКТАД следует разработать механизмы по диверсификации экспорта развивающихся стран и стран с переходной экономикой в целях повышения их конкурентоспособности. UNCTAD should formulate mechanisms for export diversification for developing countries and countries in transition in order to enhance their competitiveness.
Совокупная доля взносов развивающихся стран и стран с переходной экономикой в общем объеме взносов в целевые фонды равнялась 20 %. The total share of contributions from developing countries and countries in transition amounted to 20 per cent of total trust fund contributions.
По прогнозам МВФ экономический рост в 2009 году будет только в развивающихся странах и в государствах с переходной экономикой. The IMF recently projected that virtually all global growth in 2009 will come from emerging and developing economies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !