Ejemplos del uso de "перечень запасных частей" en ruso

<>
Например, вы можете назвать таблицу "Клиенты", "Перечень запасных частей" или "Товары". For example, you might name a table Customers, Parts Inventory, or Products.
21 февраля 2001 года Комитет получил новый подготовленный с учетом конкретных проектов перечень запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности Ирака, поставляемых в рамках этапа IX. On 21 February 2001, the Committee received a new project-based list of oil spare parts and equipment for the Iraqi oil industry under phase IX.
В мае 1991 года иракский представитель передал " КЭК " перечень запасных частей и двигателей, предназначенных для доставки в Кувейт в рамках программы Организации Объединенных Наций по возвращению собственности. In May 1991, an Iraqi representative provided KAC with a list of aircraft spares and engines for redelivery to Kuwait through the United Nations Return of Property programme.
США с целевого депозитного счета. 1 декабря 2000 года Комитет, основываясь на предложениях Генерального секретаря, утвердил подготовленный с учетом конкретных проектов пересмотренный перечень запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности Ирака. On 1 December 2000, the Committee approved an amended project-based list of oil spare parts and equipment for the Iraqi oil industry, based on proposals from the Secretary-General.
Несмотря на то, что Секретариат представил Комитету составленный на базе проекта перечень запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности для этапа IX 20 февраля, всего за три недели до завершения указанного этапа этот перечень все еще не утвержден. Although the project-based list of oil spare parts and equipment for phase IX was submitted by the Secretariat to the Committee on 20 February, with only three weeks before the end of the phase, the list had yet to be approved.
Как было отмечено в пункте 34 выше, перечень запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности, в разбивке по конкретным проектам, для реализации этапа VIII, представленный Комитету Совета Безопасности в соответствии с пунктом 18 резолюции 1284 (1999) Совета, заблокирован с 23 августа 2000 года. As noted in paragraph 34 above, the project-based list of oil spare parts and equipment for phase VIII submitted to the Security Council Committee pursuant to paragraph 18 of Council resolution 1284 (1999) has remained on hold since 23 August 2000.
С учетом пункта 7 резолюции 1330 (2000) и в соответствии с пунктом 2 резолюции 1175 (1998) и пунктом 18 резолюции 1284 (1999) Генеральный секретарь в консультации с правительством Ирака представит Комитету Совета Безопасности подробный и основанный на конкретных проектах перечень запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности. Taking into account paragraph 7 of resolution 1330 (2000) and in accordance with paragraph 2 of resolution 1175 (1998) and paragraph 18 of resolution 1284 (1999), the Secretary-General, in consultation with the Government of Iraq, will submit to the Security Council Committee a detailed and project-based list of oil spare parts and equipment.
Для нас были бы важны Ваши цены на потребляемый материал и стоимость необходимых запасных частей. Your prices for commodities and for necessary spare parts would also be important for us.
Более того, оборудование для консервирования, уже установленное и действующее на многих предприятиях, включало элемент дополнительного «скрытого рынка» запасных частей и замены оборудования. Furthermore, its canning machinery lines, with a large number of installations already in the field, had a "locked up" market of some proportions. This consisted of spare and replacement parts for the equipment already in the field.
Продажи снизились в 16 из 21 отраслей промышленности, наиболее пострадала отрасль автомобильных моторов и запасных частей – на 5,9%. Sales declined in 16 of 21 industries, led by a 5.9% drop in motor vehicles and parts.
Запрещается реклама определенных видов оружия, например, огнестрельного оружия и запасных частей к нему, боеприпасов, ножей с выкидным лезвием (балисонгов), ножей-бабочек и кастетов. Advertising is not permitted for the promotion of certain weapons, such as firearms, firearm components, ammunition, balisongs (switchblades), butterfly knives, and brass knuckles.
Жизненно необходимые лекарства поставляются в ограниченных количествах, оборудование зачастую не работает из-за отключений электричества или отсутствия запасных частей. Seriously ill patients require permission to be treated in West Bank hospitals, and some are reportedly pressed to collaborate with Israel's security services in return for being allowed out.
Если бы США расширили финансовые и торговые санкции на многостороннее кредитование и приостановили поставки запасных частей для военных, это стало бы еще одним эффективным средством заставить Пакистан подчиниться. If the US extended financial and trade sanctions to multilateral lending, and suspended supplies of military spare parts, it would gain another effective means of bringing Pakistan to heel.
Сегодня на рынке можно найти более 500 видов потребительской продукции от косметики и запасных частей машин, до столовых принадлежностей, произведенных при помощи нанотехнологий. More than 500 manufacturer-identified nanotechnology consumer products are now on the market, from cosmetics to car parts to tableware.
3D печать может быть также использована для загрузки запасных частей из Веба. 3D printing can be also used to download spare parts from the Web.
Мы надеемся, что однажды такие ткани смогут служить в качестве запасных частей для человеческого организма. And one day we hope that these tissues can serve as replacement parts for the human body.
Koгдa ему было только 14 лет, малавийский изобретатель Уильям Камкуамба построил для своей семьи из запасных частей генерирующую электричество ветряную мельницу, используя грубые планы, которые нашел в библиотечной книге. When he was just 14 years old, Malawian inventor William Kamkwamba built his family an electricity-generating windmill from spare parts, working from rough plans he found in a library book.
Все отрасли системы здравоохранения испытали на себе серьезные последствия в том, что касается наличия медикаментов, расходуемых материалов, принадлежностей, оборудования и запасных частей, и при этом в некоторых отраслях обострилась проблема технического износа оборудования. This has had a serious impact on all specialities within the health system in terms of the availability of drugs, medical disposables, instruments, equipment and parts, while the technological obsolescence of equipment has become more acute in certain specialities.
В мае 2000 года в министерство обороны Кыргызстана поступил заказ на поставку роторных лопастей и запасных частей к военным вертолетам. In May 2000, the Kyrgyzstan Defence Ministry received an order for rotor blades and spare parts for military helicopters.
Эффективность плана расходов в местной валюте будет, в частности, напрямую связана с наличием основных предметов оборудования и запасных частей для проведения работ по бурению и закачиванию скважин; The effectiveness of the local currency expenditure plan will, in particular, be directly related to the availability of key items of spare parts and equipment associated with drilling and well completion activities;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.