Exemples d'utilisation de "перечислил" en russe avec la traduction "transfer"

<>
Я перечислил денежные средства, но они не поступили на торговый счет, что делать? I transferred funds but they are still not transferred to my trading account. What should I do?
" Чиода " заявляет, что банк " Рафидаин " обещал принять меры для перечисления средств, однако не перечислил их на свой счет в " Бэнк оф Токио " накануне вторжения Ирака и оккупации им Кувейта. Chiyoda states that the Rafidain Bank promised to take steps to release the payments, but failed to transfer sufficient funds to its account with the Bank of Tokyo prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
В 2013 году, как только Европейский фонд финансовой стабильности (EFSF), созданный для реализации программ финансовой помощи в еврозоне, перечислил этот финансовый транш своему местному партнёру – Греческому фонду финансовой стабильности (HFSF), данный фонд закачал примерно 40 млрд евро в четыре «системных» банка страны в обмен на неголосующие акции. In 2013, once that tranche of funds had been transferred by the European Financial Stability Facility (EFSF), the eurozone’s bailout fund, to its Greek franchise, the Hellenic Financial Stability Facility, the HFSF pumped approximately €40 billion into the four “systemic” banks in exchange for non-voting shares.
В случае если МСАТ не перечислил причитающуюся по настоящему Соглашению сумму в полном объеме до 15 ноября каждого года, ЕЭК ООН может расценивать это как намерение МСАТ прекратить действие Соглашения по истечении шести (6) месяцев, несмотря на отсутствие какого-либо письменного уведомления по этому поводу, с последующим применением пункта (6.2) Соглашения. In case the IRU has not transferred the amount due under this Agreement in its entirety by 15 November each year, UNECE may consider this as IRU's intention to terminate the Agreement in six (6) months, despite the absence of any written notice to that extent, invoking the application of (6.2) of the Agreement.
Члены Совета Безопасности отмечают содержащееся в резолюции 1762 (2007) требование о том, чтобы Генеральный секретарь перечислил все свободные от обязательств средства, не использованные для оплаты непогашенных счетов или покрытия расходов, связанных с хранением документации и распоряжением имуществом, в Фонд развития Ирака, и в этой связи отмечают далее уже произведенное Организацией Объединенных Наций перечисление суммы в 25,1 млн. долл. The members of the Security Council note the requirement of resolution 1762 (2007) that the Secretary-General transfer all unencumbered funds not used for payment of outstanding bills or for the costs associated with archiving and property disposition to the Development Fund for Iraq, and in that regard further note the transfer of 25.1 million United States dollars already made by the United Nations.
По ошибке денежная сумма была перечислена на другой счет. The amount was transferred to an incorrect bank account.
Как только Трипп перечислит свою долю на мой счет. As soon as tripp transfers his shares into my account.
Если все перечисленные требования удовлетворены, можно переносить отчет о расходах. When these requirements are met, you can transfer the expense report.
Просим перевести на наш счет в одном из ниже перечисленных банков. We ask for transfer to our account with one of the two banks named below.
Она перечислила деньги с Зебра на другой счет и оставили мне несколько зацепок. So she transferred money from the Zebra to another account.
Аудитор сообщил также, что все поступления от продажи нефти были перечислены на счет поступлений. The auditor reported as well that not all oil proceeds were transferred to the receipts account.
Необходимо указать уникальный номер счета для каждого аккаунта, на который вы хотите перечислить средства. You must include unique Google Bank Account Details for each AdWords account for which you'd like to make a funds transfer.
Если счет пополняется банковским переводом, прибыль начисляется только владельцу банковского счета, с которого были перечислены средства. When an account is deposited on through bank wire transfer, profits will only be credited to the holder of the bank account from which the funds were transferred.
В таком случае Компания отправляет денежные средства обратно на банковский счет, с которого они были перечислены. In such cases the Company shall return the funds back to the bank account from which they were transferred.
• Если вы вносили депозит со своего счета Skrill, мы перечислим указанную вами сумму на ваш счет Skrill. • If you deposited through Skrill, we will transfer the requested amount to your Skrill account.
• Если вы пополняли счет банковским переводом, запрошенная сумма будет перечислена на банковский счет, с которого вы делали депозит. • If you initially funded your account via bank transfer, the amount requested will be sent to the account from which you made your deposit.
Например, если вы вносили депозит со своего счета Skrill, мы перечислим указанную вами сумму на ваш счет Skrill. For example, if you deposited through Skrill, we will transfer the requested amount to your Skrill account.
США, перечисленные на специальный счет в соответствии с резолюцией 36/116 А Генеральной Ассамблеи от 10 декабря 1981 года. This surplus includes $ 36 million transferred to a special account in accordance with General Assembly resolution 36/116 A of 10 December 1981.
«Зачисление средств» — зачисление на счет Клиента денежных средств, перечисленных Клиентом или его уполномоченным лицом и поступивших на счета Компании. "Fund Deposit" shall mean the deposit of funds transferred by the Client or the Client's Authorized person and credited to the Company account for transfer to the Client's account.
При выполнении задания сумма, которую компания должна перечислить в налоговые органы за отчетный период, зачисляется на номер счета поставщика. During this job, the amount that the company owes the sales tax authority for the period is transferred to the sales tax authority's vendor account.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !