Exemples d'utilisation de "период времени" en russe avec la traduction "period of time"
Traductions:
tous902
period of time412
time period183
time frame24
timeframe11
time horizon10
span8
autres traductions254
Таймаут — период времени между срабатываниями сигналов;
Timeout — the period of time between alert triggerings;
Фотографии сделаны в более длительный период времени.
The photos are spread out over a longer period of time.
Это можно сделать на определенную дату или период времени.
This can be done on a specific date, or for a period of time.
Отправка сотрудника в другую группу на более продолжительный период времени
If you want to second the worker to another group for a longer period of time:
Поэтому лучше выбрать период времени, который позволит выполнять архивацию быстрее.
Therefore, it is good to choose a period of time that shortens the AutoArchive process.
Волатильность – это размах колебаний цены актива за определённый период времени.
Volatility is the measurement of how much an asset changes in value over a given period of time.
Волатильность характеризует размах колебаний цены актива за определённый период времени.
Volatility is the measurement of how much an asset changes in value over a given period of time.
Создание записи в календаре профиля на более длительный период времени
Create a profile calendar entry for a longer period of time
Индикатор ATR показывает, насколько цена актива изменилась за определенный период времени.
The ATR indicator shows how much the price of an asset has been moving over a period of time.
Японские свечи – это способ представления движения цены за определенный период времени.
Japanese candlesticks are a way of presenting the price action over a set period of time.
Настройка профилей для одного работника или группы работников на период времени.
Set up profiles for one worker or a group of workers for a period of time.
Скользящее среднее – это изображение средней цены инструмента за определенный период времени.
A moving average is a display of the average price of an instrument over a specific period of time.
Учитывая положение Хатака, это будет практически невозможно, даже в короткий период времени.
Holding such a position against a Ha 'tak would be virtually impossible, even for a short period of time.
Скорее вознаграждение должно зависеть от среднего биржевого курса за значительный период времени.
Rather, the payoff should be based on the average stock price over a significant period of time.
Бити - не единственный член MDC, "убранный" правительством Мугабе на некоторый период времени.
Biti is not the only MDC member to be "disappeared" for a period of time by Mugabe's government.
При получении нескольких одинаковых конверсий за короткий период времени мы применяем дедупликацию.
We apply de-duplication logic if we receive multiple identical conversion events within a short period of time.
Скользящее среднее – это индикатор, который изображает среднюю цену инструмента за определенный период времени.
A moving average is an indicator that displays the average price of an instrument over a specific period of time.
В журналах отсутствия содержатся регистрации отсутствий по конкретному работнику за определенный период времени.
Absence journals contain absence registrations for a specific worker for a specific period of time.
Это необязательное поле, которое может использоваться, если правило действует только в определенный период времени.
This is an optional field that can be used if the rule is applicable for only a specific period of time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité