Exemples d'utilisation de "периферическое кровообращение" en russe

<>
Периферическое кровообращение в норме. Distal blood flow is good.
Новорожденных заворачивали в охлаждающие одеяла, помещали в лед и даже в сугробы, чтобы замедлить кровообращение и снизить потребность в кислороде перед операцией на сердце. Babies were placed in cooling blankets or packed in ice and even snow banks to slow circulation and reduce oxygen requirements before heart surgery.
Поле зрения человека охватывают 180 градусов, если принимать во внимание периферическое, что я и делаю. Human beings have 180 field of vision, If you count peripheral, which I do.
Когда прекратится кровообращение, начнется разложение, в первую очередь умрет сенсомоторная система. When the blood circulation stops, decomposition begins, leading to the death of the sensory-motor system.
Если вы вынуждены делать это в одиночку, то должны соблюдать определённые меры предосторожности, как например использовать периферическое зрение, чтобы следить за углами. When you're forced to do it alone, you have to take special precautions, like using peripheral vision to check angles.
Сыпь, печеночная недостаточность, плохое кровообращение. The rashes, the liver failure, the poor circulation.
Мы становимся настолько сфокусированными, что теряем периферическое зрение, и не видим скрытых мотивов в поведении других людей. We become so focused, we lose peripheral vision, and it's on the outskirts where ulterior motives lie.
В идеале я бы перевела его на искусственное кровообращение, полностью остановила сердце, не торопясь убедилась бы, что шью здоровую ткань. In a perfect world, I'd put him on bypass and stop his heart completely, give myself plenty of time to make sure that I am sewing up healthy tissue.
Да, только мое периферическое зрение просто слишком хорошее. Yeah, except my peripheral vision's, like, almost too good.
Первый шаг при операции Норвуда - это искусственное кровообращение. First step in the Norwood is cardiopulmonary bypass.
Ванна из кедровой стружки улучшает кровообращение и обмен веществ. The cedar enzyme bath boosts circulation and metabolism.
Остановила твое мозговое кровообращение? Cut off the circulation to your brain?
Если слишком затянуто, то блокируется кровообращение. He said if I press it too much, I'll cut off the circulation.
Ты должен поддерживать кровообращение пока мы что-нибудь не придумаем. You need to keep the blood circulating while we figure this out.
Если ты нарушишь кровообращение в ступнях, это будет означать, что ты их потеряешь. If you compromise the blood flow to your lower legs, it means that you might lose them.
Его плоть сливается с ее плотью, ее кровообращение распространяется на его тело, и он становится не более чем маленьким мешочком спермы. His flesh fuses with her flesh, her bloodstream grows into his body, and he becomes nothing more than a little sperm sac.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !