Exemples d'utilisation de "перспективным" en russe

<>
Агентство по перспективным оборонным научно-исследовательским разработкам США (DARPA) в свое время стало катализатором ИТ-революции. The US Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA) was a catalyst for the IT revolution.
Услуги по организации движения судов связаны с оперативным управлением и перспективным планированием движения судов в целях предотвращения чрезмерного скопления судов и возникновения опасных ситуаций и являются особенно актуальными в периоды высокой плотности судопотока или в тех случаях, когда осуществление специальных перевозок может оказать негативное влияние на движение других судов. A traffic organization service concerns the operational management of traffic and the forward planning of vessel movements to prevent congestion and dangerous situations, and is particularly relevant in times of high traffic density or when the movement of special transports may affect the flow of other traffic.
Показывайте перспективным клиентам изображения, подчеркивающие стиль жизни. Reach prospective customers with lifestyle imagery.
Самым перспективным их производителем представлялась компания Corning Glass Works. The most successful producer appeared to be Corning Glass Works.
Выберите предложение, которое было принято и подтверждено перспективным клиентом. Select the quotation that has been accepted and confirmed by the prospect.
Это был первый проект профинансированный Агентством по перспективным научно-исследовательским разработкам . It was the first project funded by ARPA.
Выберите или откройте предложение, которое было принято и подтверждено перспективным клиентом. Select or open the quotation that has been accepted and confirmed by the prospect.
Если работник не зарегистрирован для взаимодействия с перспективным клиентом, цель не обновляется. If a worker is not registered for the prospect, the target is not updated.
Можно присоединить документы к перспективным клиентам, контактным лицам и предложениям по продажам. You can attach documents to prospects, contact persons, and sales quotations.
Но Вилкинс считал ДНК наиболее перспективным вариантом и он показал вот эту рентгенограмму. But Wilkins, you know, thought DNA was the best bet, and he showed this x-ray photograph.
Это еще одна отрасль биологии, в которой исследование стволовых клеток может оказаться крайне перспективным. This is another area of biology where studies of stem cells would be very rewarding.
Если никакие контакты не связаны с клиентом или перспективным клиентом, предложения по продажам не создаются. If no contacts are associated with the customer or prospect, no sales quotations are created.
Но подход АСЕАН может оказаться весьма перспективным, позволяя другим беспокойным регионам, также развивать крепкие связи сотрудничества. But ASEAN’s approach may turn out to be the way of the future, enabling other fractious regions to develop sturdy bonds of cooperation, too.
Если проект считается перспективным, то на втором этапе под него может быть выделено до 750 000 долл. If the project is deemed promising, it can receive up to US $ 750 000 in Phase II.
Цели списка обзвона или цели кампании можно распределить по обязанностям между теми работниками, которые связаны с перспективным клиентом. You can distribute the call list targets or campaign targets by responsibility to the workers who are associated with the prospect.
Кроме того, университетская программа Startup Sauna помогает перспективным стартапам на ранних стадиях делать первые шаги в направлении успеха. Moreover, the university's Startup Sauna seed-accelerator program helps promising early-stage startups take their first steps toward success.
Достаточно посмотреть на компанию LinkedIn, которая быстро осознала существующий спрос на сообщество для профессионалов. Это оказалось очень перспективным направлением. Just look at LinkedIn (NYSE:LNKD). The company realized early on that there was a need to develop a community for professionals, and it turned out to be a huge opportunity.
Медицинские работники знают, как часто кажущийся перспективным новый метод лечения после тщательно изучения оказывается не действенным или даже вредным. Medical professionals know how often seemingly promising new therapies turn out, after careful study, not to work, or even to be harmful.
Но если подходы, которые основываются на прошлых неудачах, кажутся недостаточно эффективными, возможно, новый подход к валютным колебаниям будет более перспективным. But, if approaches that build on past failure do not seem sufficiently effective, perhaps a new approach toward currency fluctuations would be more promising.
Вместо того, чтобы противостоять еще одной злополучной битве в Вашингтоне, более перспективным представляется поощрение многих других штатов осуществить свои прерогативы. Rather than fighting another ill-fated battle in Washington, it is more promising to encourage many more states to exercise their prerogatives.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !