Exemples d'utilisation de "песчаной" en russe avec la traduction "sandy"
Два вида земляных червей выращивались в естественной песчаной почве (KOBG) и в искусственной стандартной почве ОЭСР.
Two earthworm species were raised on a natural sandy soil (KOBG) and an artificial OECD standard soil.
Это система является одним из немногих работоспособных вариантов, но только на плоской, песчаной местности в южной Анголе.
This system is one of the few workable options, but only on flat, sandy ground in southern Angola.
Если использовать эту формулу для проектов на песчаной почве, глиняной почве, для крутом откосе, равнинной почве, вы будете использовать все эти различные методы;
If you can drop this recipe on the map on a sandy soil, on a clay soil, on a steep slope, on flat soil, you put those different recipes;
Действуя совместно с компетентными региональными центрами, Министерство по охране окружающей среды Ливана в настоящее время проводит предварительное обследование значительной части ливанского побережья и готовит необходимые доклады об этой тяжелейшей экологической катастрофе и социально-экономических последствиях такого загрязнения, которые включают в себя загрязнение песчаной и каменистой береговой линии, а также нанесение ущерба туристическим комплексам, гостиницам и морской фауне.
In conjunction with the competent regional centres, the Lebanese Ministry of Environment is conducting a preliminary field survey of a large part of the Lebanese coastline and is in the process of compiling the necessary reports on this enormous environmental disaster and the economic and social repercussions of such pollution, which include the contamination of sandy and rocky shorelines, as well as damage to tourist complexes, hotels and marine life.
И будет ещё лучше, потому что впереди меня была быстрая, песчаная дорога.
And things could only get better because ahead of me lay a fast, sandy track.
применение новых искусственных материалов для удобрения почв и удержания влаги в песчаных почвах;
New artificial materials for fertilizing the soil and holding moisture in sandy soil;
Куахог, штат Род Айленд, известный своими тихими улочками белыми песчаными пляжами и укрывательством кровожадных убийц?
Quahog, Rhode Island known for quaint neighborhoods white sandy beaches and harboring bloodthirsty murderers?
Небольшие группки палестинцев ломают остатки разбомбленной промышленной инфраструктуры Газы - бетонные блоки, которые разбросаны посреди песчаного ландшафта.
Small groups of Palestinians smash up the remains of Gaza's bombed industrial infrastructure - the concrete blocks that litter the sandy landscape.
Но, поскольку я также знаю, что он продюсер новостей и останавливался в "Песчаном бризе", это сузило мои поиски.
But, since I also knew he was a news producer and stayed at the Sandy Breeze, it helped narrow things down.
Согласно оценке властей Грузии около половины речных отложений переносятся рекой Чорох из района песчаных пляжей на побережье Черного моря.
Georgian authorities estimate that about half of the sediments transported by the Chorokhi River form the sandy beaches at the Black Sea coast.
сообщают о периодах полураспада 100 и 184 суток на возделываемых и невозделываемых участках на песчаных суглинках в Индии в субтропических условиях.
reported half-lives of 100 and 184 days on cropped and uncropped plots in a sandy loam in India under subtropical conditions.
Минные районы охватывают широкий комплекс рельефов, включая песчаные пляжи и дюны, горы, каменистую дресву, сухой торф, влажный болотный торф и пастбищные угодья.
The mined areas cover a wide range of terrain including sandy beaches and dunes, mountains, rock screes, dry peat, wet swampy peat, and pasture land.
Анализ этих данных позволил составить классификационные карты по различным категориям землепользования, в частности, по лесам, песчаным и глиняным почвам и речным протокам.
The data were analysed to yield classification maps for various categories of land use, such as forests, sandy and clayey soils and river channels.
сообщают о периодах полураспада около 55 суток на участках с убранным и неубранным урожаем на песчаных суглинках в Индии в субтропических условиях.
reported half-lives of around 55 days on cropped and uncropped plots in a sandy loam in India under subtropical conditions.
сообщают о периодах полураспада 100 и 184 суток на возделываемых и невозделываемых участках, соответственно, на песчаных суглинках в Индии в субтропических условиях.
reported half-lives of 100 and 184 days on cropped and uncropped plots respectively, in a sandy loam in India under subtropical conditions.
Наибольшими выбросами аммиака часто сопровождается применение мочевины на легких песчаных почвах, что связано с низким содержанием глины и ограниченной возможностью абсорбции нитрата аммония.
Ammonia losses from urea application are often greatest on light, sandy soils due to their low clay content and limited capacity to absorb ammonium-N.
Stewart and Chisholm (1971) отметили в ходе долгосрочного полевого исследования, что через 15 лет после применения технического ГХГ в песчаных суглинках в Канаде сохраняется 4 процента альфа-изомера.
Stewart and Chisholm (1971) observed in a long-term field study after an application of technical HCH, 4 % of the alpha-isomer after 15 years in a sandy loam in Canada.
В ходе долгосрочного полевого исследования после применения технического ГХГ, Stewart and Chisholm (1971) отметили, что через 15 лет в песчаных суглинках в Канаде сохранилось 44 процента бета-ГХГ.
Stewart and Chisholm (1971) observed in a long-term field study after an application of technical HCH, 44 % of the beta-isomer after 15 years in a sandy loam in Canada.
степень дефолиации ели и дуба на песчаных почвах, очевидно, превышает степень дефолиации этих пород деревьев на глинистых почвах, что скорее всего объясняется различиями в содержании воды и питательных веществ;
The defoliation of spruce and oak appeared to be larger in sandy soils than in clay soils, most likely due to differences in water and nutrient availability;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité