Exemples d'utilisation de "песчаными" en russe avec la traduction "sand"

<>
Для борьбы с ветровой эрозией и песчаными и пылевыми бурями в Китае и других странах создаются ветрозащитные и лесные полосы. In China and elsewhere, windbreaks and forest belts are being planted to reduce wind erosion and sand and dust storms.
Исходя из аналогичного подхода к реабилитации деградированных земель в затрагиваемых районах Китая и Монголии, ведется борьба с желтыми песчаными и пыльными бурями в Северо-Восточной Азии. Yellow sand and dust storm control in North East Asia is derived from a similar approach used to rehabilitate degraded land in affected areas of China and Mongolia.
На трехсторонних совещаниях министров по охране окружающей среды Китая, Японии и Республики Корея борьба с желтыми песчаными и пыльными бурями была определена в качестве одного из приоритетных направлений сотрудничества. Yellow sand and dust storm control was identified as a priority area of collaboration at the tripartite environment ministers meetings between China, Japan and the Republic of Korea.
В мае 2002 года в Пекине, Китай, было проведено рабочее совещание стран Северо-Восточной Азии по борьбе с песчаными и пыльными бурями, в центре внимания которого находился китайский национальный кооперативный проект. A North-East Asian workshop on combating sand and dust storms, focusing on a Chinese cooperative national project, was held in Beijing, China, in May 2002.
Комиссия тесно сотрудничает с ЮНЕП, в частности в деле создания потенциалов в регионе в таких областях, как изменение климата, биологическое разнообразие, падение плодородности земельных ресурсов, трансграничное перевозка опасных отходов и борьба с пыльными и песчаными бурями. It was working closely with UNEP, with whom it was undertaking capacity-building in the region in the areas of climate change, biodiversity, land degradation, transboundary movement of hazardous wastes and control of dust and sand storms.
Кроме того, сотрудничество между ЮНЕП и РКГ касается оказания помощи в разработке проектов по борьбе с опустыниванием в рамках НЕПАД, а также подготовки таких докладов, как монография, посвященная методам борьбы с пылевыми и песчаными бурями в северо-восточной части Азии. Cooperation between UNEP and the RCUs also covers assistance for the design of desertification control projects under NEPAD, as well as the drafting of reports such as the paper on combating dust and sand storms in North-East Asia.
Деятельность в рамках СРПД Северо-Восточной Азии включала в себя главным образом осуществление проекта по борьбе с песчаными и пыльными бурями в Северо-Восточной Азии, который спонсировался АБР, Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана Организации Объединенных Наций, ЮНЕП и органами КБОООН и был завершен в конце 2004 года. The activities under the SRAP of North-East Asia mainly encompassed the North-East Asia Sand and Dust Storm Control Project that was jointly sponsored by the ADB, the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, UNEP and UNCCD and came to completion at the end of 2004.
Его может уничтожить песчаная крупинка. A grain of sand could destroy it.
И, гм, остерегайся песчаных блох. And, um, watch out for those sand fleas.
Песчаные столпы Запада на Среднем Востоке The West’s Middle East Pillars of Sand
И в Уилмингтоне есть песчаные дюны. And they have sand dunes in Wilmington.
Они даже не разравнивают песчаные ловушки. They don't rake the sand traps.
Белые песчаные пляжи, потрясающая музыка, бесконечные запасы выпивки. White sand beaches, fabulous music, a steady stream of alcohol.
Песчаные дюны - это, можно сказать, почти построенные здания. Sand dunes are almost like ready-made buildings in a way.
Песчаные дюны покрывают лишь примерно пятую часть пустынь. Now, sand dunes cover only about one fifth of our deserts.
Хорошо бы привезти домой не только песчаных блох. Be nice to bring something home besides sand fleas.
Росалия принимала песчаные ванны, потому что её мучили артриты. Rosalia would bury herself in the sand for her arthritis.
Кому не захочется провести день в компании песчаных блох? Who wouldn't want to spend the day with sand fleas?
Часть из них может скопиться в огромном количестве в песчаные дюны. Some of those grains may then accumulate on a massive scale, into a sand dune.
Без этих усилий попытки улучшить ситуацию напоминают строительство дома на песчаной дюне. Without such an effort, attempting to improve the situation is like building a house on a sand dune.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !