Exemples d'utilisation de "петицией" en russe
Поскольку такое насилие является нарушением китайского закона, Чэнь обратился с петицией к центральному правительству - единственная законная форма протеста в Китае.
As this extreme violence violates Chinese law, Chen petitioned the central government - the only legally recognized form of protest in China.
Вы слышали в предыдущей части этого собрания, наши организаторы подготовили доклад о том, что мы обратились с петицией к большой неорганизованной компании с целью представления их работников по вопросу коллективного договора.
You have heard in the previous part of this meeting, our organizers made the report that we have petitioned a very large unorganized company for the purpose of representing their employees for collective bargaining reasons.
И вот биологи, которые не могли принять отказа, обратились в Международную морскую организацию с петицией, в которой они задавали вопросы: "Неужели нельзя сдвинуть этот маршрут? Это же всего лишь линии на земле.
Well, biologists who couldn't take no for an answer went to the International Maritime Organization and petitioned them to say, "Can't you move that lane? Those are just lines on the ground.
И, после чего к компании, производителю натуральных чистящих средств, обратились с петицией десятки тысяч гневных потребителей, она быстро свернула эксперимент, где в стиральном порошке использовали масло водорослей, добытое с помощью синтетической биологии.
And, after the natural cleaning products brand Ecover was petitioned by tens of thousands of angry consumers, the company quickly rolled back an experiment in which it used algal oil produced through synthetic biology in a laundry detergent.
После того как в экономике развитых стран стал наблюдаться хаос, ранее характерный лишь для развивающихся стран, шведский политолог Бо Ротштайн обратился с петицией к Академии наук (членом которой он является), призвав приостановить вручение Нобелевской премии по экономике до тех пор, пока все последствия данной политики не будут как следует исследованы.
With the emergence in advanced economies of disorders previously associated with developing countries, Swedish political scientist Bo Rothstein has petitioned the Academy of Sciences (of which he is a member) to suspend the Nobel Prize in economics until such consequences are investigated.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité