Exemples d'utilisation de "печатные" en russe

<>
Они говорят, что печатные СМИ вымирают. Кто говорит это? Ну, СМИ. They say the print media is dying - who says that? Well, the media.
В 1975 году были печатные машинки, So, in 1975, the image there is of typewriters.
И оказалось, что получились не печатные платы с биоэлементами, а живые существа They just happened to be alive instead of circuit boards.
Однако ожидается, что в перспективе та гибкость, которую обеспечивает наличие документа в электронном виде, вместе с очевидными преимуществами в плане высвобождения места и легкости хранения будет подталкивать все больший круг клиентов к сокращению спроса на печатные экземпляры, а в конце концов и отказу от них. However, it is expected that, in the long term, the flexibility inherent to online availability, together with the obvious gains in terms of space and storage, will encourage a growing number of clients to reduce and eventually give up demand for hard copies.
Управление мусульман Узбекистана имеет свои печатные органы- газету " Ислом нури ", выходящую два раза в месяц, и ежемесячный журнал " Хидоят ". The Board has its own publications: the newspaper Islom nuri which comes out twice a month, and the monthly magazine Khidoyat.
Но даже и тогда печатные СМИ Индии будут наслаждаться таким серьезным потоком доходов от рекламы, о котором их западные коллеги могут только мечтать. But even then, India’s print media will enjoy a healthy stream of advertising revenue that their Western counterparts can only dream about.
Конечно, сейчас мы уже не используем механические печатные машинки, с клавишами, по которым надо ударять с силой. Of course, these days, we don't use mechanical typewriters in that way, with the keys flopping up.
А в наши дни печатные и электронные СМИ создают новое измерение для подобных проектов. And today’s print and electronic media provide new scope to “frontism.”
Бумажные файлы, печатные копии фотографий. Paper files, hard copy photos.
Печатные и онлайновые продукция и услуги Print and online products and services
Основные печатные издания регулярно высмеивают и Бахман, и Пейлин. Both Bachmann and Palin are regularly derided in the mainstream press.
Все печатные текстовые знаки US-ASCII за исключением знака равенства (=) All printable US-ASCII text characters except the equal sign (=)
Этот алгоритм кодирует данные текста сообщения, используя печатные знаки US-ASCII. Uses printable US-ASCII characters to encode the message body data.
печатные и онлайновые материалы от специализированных учреждений, правительств и из других источников; Print and online resources from the specialized agencies, from governments and from other sources;
Имя поля может включать все печатные текстовые знаки US-ASCII за исключением двоеточия (:). A field name must be composed of printable US-ASCII text characters except the colon (:) character.
Юлия создает запрос на категорию поставщика, чтобы добавить Fabrikam в категорию "Печатные издания". Julia creates a vendor category request to add Fabrikam to the "Print media" procurement category.
Если отдел утвердит запрос, Fabrikam станет авторизованным поставщиком по работе в категории "Печатные издания". If the purchasing department approves the request, Fabrikam is authorized to do business in the “Print media” procurement category.
До подготовки курса веб-сайт и печатные материалы были переведены на испанский и французский языки. Web site and hardcopy materials were translated into French and Spanish prior to course preparation.
На портале поставщиков Fabrikam отправляет запрос на категорию поставщика на авторизацию работы в категории "Печатные издания". In the Vendor portal, Fabrikam submits a vendor category request to be authorized to do business in the “Print media” procurement category.
Документация будет определяться как любой вид информационного ресурса, включая печатные документы, цифровые материалы, аудио- и видеозаписи. Documentation will be defined as any kind of information content, including print, digital, audio and video records.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !