Exemples d'utilisation de "печь" en russe avec la traduction "stove"

<>
Дом, работа, печь, чтобы готовить. A home, work, stove to cook upon.
В комнате холодно, а печь погасла. This room is as cold as ice and your stove's gone out.
Том топит печь как деревом, так и углем. Tom burns both wood and coal in his stove.
На своей печи каждый сам себе хозяин. You are your own master on your own stove.
Да, возможно от печи, в этом маленькой комнате. Yeah, possibly from the stove in this confined space.
Том сжигает в своей печи как дерево, так и уголь. Tom burns both wood and coal in his stove.
Не размещайте блок питания рядом с источниками тепла, например радиаторами, обогревателями, печами или звуковыми усилителями. Don't put the PSU near any heat source, such as a radiator, a heat register, a stove, or an amplifier.
Полтора миллиона человек умирают ежегодно от последствий использования твердого топлива в плохих печах без вентиляции. One and a half million people die each year from the effects of using solid fuel on poor stoves without ventilation.
Предоставление более усовершенствованных печей половине этих людей обошлось бы в 2,3 миллиарда долларов США. Getting improved stoves to half the people affected would cost $2.3 billion.
Мы предоставляем семьям с низким доходом семена, печи и баллоны с бутаном по льготным ценам. We are providing low-cost seeds, stoves and butane tanks for low-income families.
Точно так же, если приложить эту энергию к паяльнику или к печи, они просто замерзнут. Similarly, if applied to a soldering iron or stove, the devices would grow freezing cold.
Не размещайте консоль и блок питания рядом с источниками тепла, например радиаторами, обогревателями, печами или звуковыми усилителями. Do not place the console or power supply near any heat source, such as a radiator, heat register, stove, or amplifier.
Дома имеют новые крыши и окна; часто можно было видеть дым, который шел из длинных труб дровяных печей. The dwellings have new roofs and windows; smoke was often visible coming from the long pipes of wood-burning stoves.
Для самых бедных семей мира серьёзной проблемой, как правило, становится дым от кухонной печи, в которой жгут уголь или навоз. For the poorest families, indoor smog from coal- or dung-fired cooking stoves is typically the more serious problem.
Использование энергосберегающих печей позволило на 50 процентов сократить объем древесины, вырубаемой из близлежащих лесов, и способствовало уменьшению обезлесения в данном районе. The use of energy-saving stoves has reduced the amount of wood cut from nearby forests by 50 percent and has contributed to the reduction of deforestation in the area.
обеспечение благополучия сельских женщин (солнечные плиты, система подогрева воды с использованием солнечной энергии для сельских родильных домов, жилищ и усовершенствованные печи). Rural women's welfare (solar panels, solar hot-water heaters for rural child care centres, improved wood stoves and ovens).
Согласно оценкам, с процессами сжигания в бытовом секторе/секторе домашних хозяйств (главным образом, древесного топлива, используемого в небольших печах) связано менее 20 % объема образующихся выбросов. Combustion in the domestic/household sector (mainly wood fuel used in small stoves) was estimated to contribute to less than 20 % of the emissions.
Более крупные частицы (> 10 мкм) почти в равной степени выбрасываются в атмосферу бытовыми установками (печи на угле), крупными котлоагрегатами и в результате процессов промышленного производства. Larger particles (> 10 μm) originate in almost equal shares from domestic combustion (coal stoves), large boilers and industrial production processes.
Таким образом, данный проект позволит заменить неэффективные дровяные земляные печи, в которых ежедневно в расчете на одного человека расходовалось до 2,5 кг древесного топлива. The project will, therefore, replace the inefficient wood-fired mud stoves, which have used up to 2.5 kilograms of wood per person per day.
Для этого МИНУРКАТ, работая в сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями, будет определять, кому необходима помощь в виде топлива и экономичных печей для приготовления пищи. In this regard, MINURCAT, working closely with United Nations agencies and non-governmental organizations, will identify potential recipients of fuel supplies and cost-efficient stoves.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !