Exemples d'utilisation de "пешеходных переходах" en russe
Законодательные положение, вступившие в силу 1 января 2001 года, предусматривают такие новые меры обеспечения безопасности дорожного движения, как обязательное использование детских удерживающих систем, обязательное ношение касок для велосипедистов, приоритет пешеходов на пешеходных переходах типа " зебра " и запрещение пользование ручными системами мобильных телефонов при управлении транспортным средством.
New road safety measures such as obligatory use of child restraint systems, obligatory use of helmets for cyclists, priority to pedestrians at zebra crossings and prohibition to use mobile phones without hands-free sets while driving, were introduced by legislation entered into force on 1 January 2001.
Обзор на пешеходных переходах (новый подзаголовок)
Visibility at pedestrian crossings (new subheading)
Будешь рассказывать мне о пешеходных переходах?
Teach me anything about pedestrian crossings, will you?
Дальнейшие меры по повышению безопасности на пешеходных переходах
Further measures to improve safety at pedestrian crossings
Кто-нибудь еще хочет поговорить о пешеходных переходах?
Anybody else want to have a chat about pedestrian crossings?
Поведение на пешеходных переходах TRANS/WP.1/1998/4
motorcycles (iv) Behaviour at pedestrian crossings TRANS/WP.1/1998/4
К сожалению, многие пешеходы погибают или получают ранения именно на обозначенных пешеходных переходах.
Unfortunately many pedestrians are killed or injured on marked pedestrian crossings.
На пешеходных переходах и за пять метров до них обгон или стоянка запрещены.
It is prohibited to overtake or park on pedestrian crossings and closer than 5m before crossings.
1 мая 2000 года вступили в силу новые правила, регулирующие поведение водителей на незащищенных пешеходных переходах.
On 1 May 2000 a new rule on how drivers shall behave at unguarded pedestrian crossings entered into force.
На всех пешеходных переходах скорость движения следует ограничить до 50 км/ч либо еще в большей степени.
At all pedestrian crossings the speed should be limited to 50 km/hour or less.
В целом дороги следует проектировать таким образом, чтобы минимизировать расстояние между краями пересекаемой проезжей части на обозначенных пешеходных переходах.
In general, roads should be designed so as to minimize the crossing distances of pedestrians at designated pedestrian crossings.
На своей тридцать восьмой сессии Рабочая группа продолжила обсуждение вопроса о поведении на пешеходных переходах на основе предложений, представленных МФП и секретариатом.
At its thirty-eighth session, the Working Party continued its discussion on behaviour at pedestrian crossings on the basis of proposals by FIP and the secretariat.
На своей тридцать восьмой сессии Рабочая группа рассмотрела предложения по поправкам, касающиеся поведения водителей на пешеходных переходах, которые были представлены Международной федерацией пешеходов (МФП) и секретариатом.
At its thirty-eighth session, the Working Party had considered the proposals for amendments concerning the behaviour of drivers at pedestrian crossings submitted by the International Federation of Pedestrians (FIP) and by the secretariat.
Поведение на пешеходных переходах в Грузии регулируется Национальным законом о безопасности дорожного движения от 28 мая 1999 года, который был разработан министерством внутренних дел и ратифицирован парламентом Грузии.
Behaviour at pedestrian crossings is regulated in Georgia by the National Law on Road Traffic Safety (Chapter V, Clauses 20-43), which was adopted on 28 May 1999.
На своей тридцать четвертой сессии Рабочая группа напомнила о том, что она обсуждала вопрос о поведении на пешеходных переходах на тридцать первой сессии, но с учетом последних изменений, касающихся пешеходных переходов в некоторых странах- членах ЕЭК, решила рассмотреть возможность возобновления обсуждений по данному вопросу, используя в качестве основы документ TRANS/WP.1/1998/4.
At its thirty-fourth session, the Working Party recalled that it had discussed the issue of behaviour at pedestrian crossings at its thirty-first session but decided, since there had been recent developments regarding pedestrian crossings in some ECE member countries, to consider reopening discussion on this subject using as a basis TRANS/WP.1/1998/4.
На своей тридцать четвертой сессии Рабочая группа напомнила о том, что она обсуждала вопрос о поведении на пешеходных переходах на тридцать первой сессии, но с учетом последних изменений, касающихся пешеходных переходов в некоторых странах- членах ЕЭК, решила возобновить рассмотрение этого вопроса на своей следующей сессии, используя в качестве основы документ TRANS/WP.1/1998/4.
At its thirty-fourth session, the Working Party recalled that it had discussed the issue of behaviour at pedestrian crossings at its thirty-first session but decided, since there had been recent developments regarding pedestrian crossings in some ECE member countries, to reopen discussion on this subject at its next session using as a basis TRANS/WP.1/1998/4.
На своей тридцать четвертой сессии Рабочая группа отметила, что она уже обсуждала на своей тридцать первой сессии вопрос о поведении на пешеходных переходах, однако с учетом последних изменений, касающихся пешеходных переходов, которые имели место в некоторых странах- членах ЕЭК, было решено рассмотреть вопрос о целесообразности возобновления обсуждения этого вопроса на основе документа TRANS/WP.1/1998/4.
At its thirty-fourth session, the Working Party recalled that it had discussed the issue of behaviour at pedestrian crossings at its thirty-first session but decided, since there had been recent developments regarding pedestrian crossings in some ECE member countries, to consider reopening discussion on this subject using as a basis TRANS/WP.1/1998/4.
Оборудование пешеходных переходов (новый подзаголовок)
Facilities for pedestrian crossings (new subheading)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité