Ejemplos del uso de "пешеходных переходов" en ruso
Оборудование пешеходных переходов (новый подзаголовок)
Facilities for pedestrian crossings (new subheading)
принятие мер в целях снижения скорости движения по главным дорогам, особенно вблизи пешеходных переходов.
measures to reduce the speeds on main roads, especially near pedestrian crossings.
Просто интересно, есть что-то такое, чего я не понимаю в способе работы пешеходных переходов, или у тебя свой секрет?
Just wondering, is there something I don't understand about the way pedestrian crossings function, or, got a little trick?
Если вам известно (или вы может выяснить) количество пешеходных переходов в том или ином конкретном малом или большом городе, просьба указать эту информацию в таблице: (на вопрос не отвечать, если это неизвестно).
If you know (or can find out) the number of pedestrian crossings in a specific town or city, please fill in: (skip the question, if no example is known)
Рабочая группа напомнила, что она обсудила этот вопрос ранее на своей тридцать первой сессии, но с учетом последних изменений, касающихся пешеходных переходов в некоторых странах- членах ЕЭК, решила возобновить обсуждение этого вопроса на своей следующей сессии, использовав в качестве основы документ TRANS/WP.1/1998/4.
The Working Party recalled that it had previously discussed this issue at its thirty-first session but decided, since there had been recent developments regarding pedestrian crossings in some ECE member countries, to reopen discussion on this subject at its next session using as a basis TRANS/WP.1/1998/4.
Пункт 8.1.2.3 (Оборудование пешеходных переходов): Изменить следующим образом: " Пешеходные переходы, не регулируемые светофорами, следует оборудовать знаком, означающим обязательное предписание, предусмотренным Венской конвенцией о дорожных знаках и сигналах 1968 года, и водителей транспортных средств следует при необходимости информировать о них предупреждающим знаком на достаточном расстоянии до перехода.
Paragraph 8.1.2.3 (Facilities for pedestrian crossings): “If not equipped with traffic lights, pedestrian crossings should be equipped with the regulatory sign specified in the 1968 Vienna Convention on Road Signs and Signals, and motorists should if necessary be alerted to their presence by a danger sign suitably positioned on the approach to the crossing.
На своей тридцать четвертой сессии Рабочая группа напомнила о том, что она обсуждала вопрос о поведении на пешеходных переходах на тридцать первой сессии, но с учетом последних изменений, касающихся пешеходных переходов в некоторых странах- членах ЕЭК, решила рассмотреть возможность возобновления обсуждений по данному вопросу, используя в качестве основы документ TRANS/WP.1/1998/4.
At its thirty-fourth session, the Working Party recalled that it had discussed the issue of behaviour at pedestrian crossings at its thirty-first session but decided, since there had been recent developments regarding pedestrian crossings in some ECE member countries, to consider reopening discussion on this subject using as a basis TRANS/WP.1/1998/4.
На своей тридцать четвертой сессии Рабочая группа напомнила о том, что она обсуждала вопрос о поведении на пешеходных переходах на тридцать первой сессии, но с учетом последних изменений, касающихся пешеходных переходов в некоторых странах- членах ЕЭК, решила возобновить рассмотрение этого вопроса на своей следующей сессии, используя в качестве основы документ TRANS/WP.1/1998/4.
At its thirty-fourth session, the Working Party recalled that it had discussed the issue of behaviour at pedestrian crossings at its thirty-first session but decided, since there had been recent developments regarding pedestrian crossings in some ECE member countries, to reopen discussion on this subject at its next session using as a basis TRANS/WP.1/1998/4.
На своей тридцать четвертой сессии Рабочая группа отметила, что она уже обсуждала на своей тридцать первой сессии вопрос о поведении на пешеходных переходах, однако с учетом последних изменений, касающихся пешеходных переходов, которые имели место в некоторых странах- членах ЕЭК, было решено рассмотреть вопрос о целесообразности возобновления обсуждения этого вопроса на основе документа TRANS/WP.1/1998/4.
At its thirty-fourth session, the Working Party recalled that it had discussed the issue of behaviour at pedestrian crossings at its thirty-first session but decided, since there had been recent developments regarding pedestrian crossings in some ECE member countries, to consider reopening discussion on this subject using as a basis TRANS/WP.1/1998/4.
Обзор на пешеходных переходах (новый подзаголовок)
Visibility at pedestrian crossings (new subheading)
Это тот самый священник, которого Томми переехал на пешеходном переходе.
That's the priest that Tommy ran over in the crosswalk.
Законодательные положение, вступившие в силу 1 января 2001 года, предусматривают такие новые меры обеспечения безопасности дорожного движения, как обязательное использование детских удерживающих систем, обязательное ношение касок для велосипедистов, приоритет пешеходов на пешеходных переходах типа " зебра " и запрещение пользование ручными системами мобильных телефонов при управлении транспортным средством.
New road safety measures such as obligatory use of child restraint systems, obligatory use of helmets for cyclists, priority to pedestrians at zebra crossings and prohibition to use mobile phones without hands-free sets while driving, were introduced by legislation entered into force on 1 January 2001.
Они могут пересечь Атлантику, но не Елисейские Поля вне пешеходного перехода.
They can cross the Atlantic, but not the Champs-Elysées outside the crosswalk.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad