Exemples d'utilisation de "пешеходом" en russe

<>
Несмотря на тот факт, что каждый водитель тоже является пешеходом, его поведение за рулем зачастую сильно отличается от его поведения как пешехода. In spite of the fact that every driver is also a pedestrian, his behaviour behind the wheel frequently is not in line with his role as pedestrian.
более 75 % от общего числа случаев травмирования, в том числе со смертельным исходом, может происходить при скорости (в момент столкновения легкового автомобиля с пешеходом) в 40 км/ч. A crash speed (between a car and a pedestrian) of 40 km/h can cover more than 75 per cent of total injuries including fatalities.
Число погибающих на автодорогах лиц можно было бы существенно сократить посредством снижения скорости автотранспортных средств в городских зонах: риск получения пешеходом смертельных ранений при наезде на него легковым автомобилем, движущимся со скоростью 30 км/ч, практически равен нулю, со скоростью 50 км/ч- около 50 % и со скоростью 70 км/ч- около 100 %. The reduction of the speed of motor vehicles in urban areas could reduce that toll significantly: the risk of fatal injuries for a pedestrian hit by a car is virtually zero at 30 km/h, about 50 % at 50km/h and almost 100 % at 70 km/h.
Обязанности пешеходов, пересекающих проезжую часть: The obligations for pedestrians, crossing the carriageway:
Знаешь, езжу на красный, сбиваю пешеходов. You know, running reds, killing peds.
Опасные условия ухудшаются в еще большей степени, когда пешеходам приходится нести тяжелые вещи, сопровождать детей или толкать коляски. The hazardous conditions are worsened when carrying heavy parcels, accompanying children, or pushing strollers.
Поведение пешеходов на пешеходных переходах A Behaviour of pedestrians at a pedestrian crossing
контроль доступа пешеходов и автотранспортных средств. Pedestrian and vehicular access.
Пешеходы не должны конкурировать с машинами. Pedestrians shouldn't have to compete with cars.
доступ в комплекс зданий для пешеходов и автомобилей; Pedestrian and vehicle access to the complex
200 лет назад в Париже появился новый тип пешехода. 200 years ago, a new type of pedestrian appeared in Paris.
При появлении пешехода на переходе, снижают скорость и останавливаются. When seeing a pedestrian in a crosswalk, slowdown and stop.
А здания настолько обветшалые, что пешеходам следует выдавать защитные шлемы. And buildings so decayed, pedestrians should be issued hardhats.
Пешеходные переходы с правом преимущественного движения пешеходов оснащены следующим образом: Pedestrian crossings with right of way for pedestrians are equipped as follows:
Должны ли беспилотные автомобили ценить жизнь своих пассажиров выше жизни пешеходов? Should driverless vehicles value the lives of their passengers over those of pedestrians?
Решающее значение для безопасности пешеходов имеют низкие скорости движения в населенных пунктах. Low speeds within [the] built-up areas are crucial for the safety of pedestrians.
ISO/DIS 14513 2006 Автотранспортные средства — Защита пешеходов — Метод испытания на удар головы, ISO/DIS 14513 2006 Road vehicles — Pedestrian protection — Head impact test method,
Решающее значение для безопасности пешеходов имеет обеспечение низких скоростей движения в населенных пунктах. Ensuring low speeds within built-up areas is crucial for the safety of pedestrians.
Это не умаляет обязанностей самих пешеходов как на переходах, так и вне их. This is done without reducing the duties of pedestrians themselves, at or away from crosswalks.
ISO/FDIS 16850 Автотранспортные средства — Защита пешеходов — Метод испытания на удар головы ребенка. [ISO/FDIS 16850] Road vehicles — Pedestrian protection — Child head impact test method.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !