Exemples d'utilisation de "пещеру" en russe
А вы, остальные фригийцы, не спускаетесь в пещеру?
You other Phrygians, you don't go down into the cave?
Как залезать в пещеру и делать что-то там, в глубине.
Like climbing up into a cave and doing that stuff all the way down there.
Я расспрашивал её про пещеру и чего она ожидает, когда она туда попадёт.
I asked her a little bit more about the cave and what she planned would happen once she went there, you know.
Стая койотов, рвущая на куски мой труп и волочащая мои кости в пещеру.
Watching a bunch of coyotes pick my carcass clean and drag my bones off into a cave.
Тогда спуск в прохладную, подземную пещеру будет для тебя ровно тем, что доктор прописал.
Then a descent into a cool, subterranean cave will be just what the doctor ordered.
Этот шов в осадочных слоях похож на расплавленный вход в пещеру, сделанный пару десятилетий назад.
This seam in the sedimentary layers suggests some sort of molten cave-in a few decades back.
Оливия, вы думаете, что вы могли бы повторить свой путь, привести нас обратно в пещеру?
Olivia, do you think that you could retrace your steps, lead us back to the cave?
Ладно, думаю, мы можем пойти по мармеладной дороге через Каньон Рождественских гимнов и заглянуть в пещеру.
Fine, I guess we can take gumdrop road through Carol Canyon and stop at the cave.
У него была только одна свеча и однажды ночью он услышал шум и увидел большую змею, лежащую у входа в пещеру.
He only had one candle and once, at night, he heard a noise and saw a big snake lying in front of the cave.
Почти месяц шёл дождь, и я думала, что будет как в японской легенде, где солнце спряталось в пещеру и обещало обратно не выходить.
It's been raining so much, I began to think it was like that Japanese myth where the sun goes into the cave and vows never to come out.
И в тот момент мы просто потеряли контроль, потому что вырыть пещеру мы не могли, и рисковали быть пойманы бурей, которая не прекращалась.
And we just lost control at this point because we couldn't dig a snow cave, and risk getting trapped by a storm that didn't break.
Разве, что вместо того, чтобы забраться на дерево, в логово или пещеру, ваш питомец может в качестве удобного убежища выбирает коробку из-под обуви.
Only instead of retreating to tree tops, dens, or caves, yours may find comfort in a shoe box.
Есть один старый прием, который до сих пор срабатывает: "Почему бы тебе не зайти ко мне в пещеру, я бы показал тебе мои топоры?!"
You know, it's an old line, but it has been shown to work - "Why don't you come up to my cave, so I can show you my hand axes?"
Так что я удалился обратно в свою пещеру и продолжил поддерживать и продюсировать комедийный жанр, а также предоставил друзьям свою кушетку в качестве регионального центра управления.
So I retreated back to my cave and continued to support and produce comedy and let my friends use my couch as a regional operations hub.
Тут невероятное количество сероводорода, наполняющего пещеру из вулканических источников и из разложения эвапората - минерала под карбонатами, из которых сформировалась пещера - и это абсолютно враждебная среда для нас.
There is tremendous amounts of hydrogen sulfide coming into this cave from volcanic sources and from the breakdown of evaporite - minerals below the carbonates in which this cave is formed - and it is a completely hostile environment for us.
Знаете, однажды Вы написали, и мне очень нравится эта цитата: "Если бы, по мановению волшебной палочки, аутизм на Земле был бы уничтожен, люди до сих пор общались бы вокруг костра у входа в пещеру".
You know, you once wrote, I like this quote, "If by some magic, autism had been eradicated from the face of the Earth, then men would still be socializing in front of a wood fire at the entrance to a cave."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité