Exemples d'utilisation de "пиктограмм" en russe
При помощи пиктограмм и/или текста может передаваться нижеследующая информация.
The following information may be conveyed by pictograms and/or text.
Предпочтительно использовать конкретные пиктограммы вместо пиктограмм общего характера, если такие существуют.
The use of specific pictograms instead of generic ones is preferred, when they exist.
Предпочтительно использовать конкретные пиктограммы вместо пиктограмм общего характера, если таковые существуют.
The use of specific pictograms instead of generic ones is preferred, when they exist.
Указанный ниже перечень знаков, табличек и пиктограмм приводится только в информационных целях.
The list of signs, panels and pictograms below is provided for information purposes only.
Несмотря на полезность пиктограмм, они могут пониматься неправильно и не заменяют собой соответствующей подготовки.
While pictograms can be useful, they can be misinterpreted and are not a substitute for training.
118 Дисплей контрольного устройства должен использовать пиктограммы или комбинации пиктограмм, перечисленные в подразделе 3.
118 The display of the control device shall use the pictograms or pictograms combinations listed in sub-appendix 3.
Приложение 3 содержит примеры предупреждений и предупредительных пиктограмм, которые могут быть использованы с разрешения компетентного органа.
Annex 3 contains examples of precautionary statements and pictograms, which can be used where allowed by the competent authority.
Однако, если мы обратим внимание на детали, не позволяя разыграться воображению, мы можем разобрать значение этих пиктограмм.
But by paying scrupulous attention to detail and not allowing our imaginations to run away with us, we can form the glimmerings of an idea as to what the pictograms may mean.
Этих пиктограмм было бы сегодня достаточно для выполнения наиболее частых и повседневных задач в сфере управления дорожным движением.
These pictograms would suffice nowadays in order to accomplish most frequent and daily traffic management tasks.
Небольшая группа предложила также добавить пять новых информационных пиктограмм (G, 27; G, 28; G, 29; G, 30; G, 31).
The Small Group has also suggested adding five informative pictograms (G, 27; G, 28; G, 29; G, 30; G, 31).
В частности, небольшая группа отказалась от возможности внесения нюансов в значение некоторых пиктограмм (а именно А, 5; А, 24; А, 31).
In particular, the small group discarded the possibility of making a nuance in the meaning of some pictograms (notably, A, 5; A, 24; A, 31).
в виде букв или пиктограмм высотой не менее 10 мм и цифр высотой не менее 12 мм, на которой должны быть указаны:
in letters or pictograms not less that 10 mm high and numbers not less than 12 mm high, with:
Вместо пиктограмм общего характера предпочтительно использовать конкретные пиктограммы (например, вместо знака общей опасности А, 31 пиктограмму с указанием на " затор "), если таковые существуют.
The use of specific pictograms instead of generic ones (e.g., a pictogram representing “congestion” instead of general danger A, 31) is preferred, when they exist.
Вместо пиктограмм общего характера предпочтительно использовать конкретные пиктограммы (например, вместо знака общей опасности А, 32 пиктограмму с указанием на " затор " А, 24), если таковые существуют.
The use of specific pictograms instead of generic ones (e.g., the pictogram A, 24 representing “congestion” instead of general danger A, 32) is preferred, when they exist.
Изнутри и снаружи транспортного средства каждый запасной выход должен обозначаться надписью " Запасной выход " с использованием в надлежащих случаях одной из соответствующих пиктограмм, описанных в стандарте 7010: 2003 ИСО ".
Each emergency exit shall be marked, inside and outside the vehicle, by an inscription reading " Emergency Exit " and supplemented, where appropriate, by one of the relevant pictograms described in ISO standard 7010: 2003.
Изнутри и снаружи транспортного средства каждый запасной выход должен обозначаться надписью " Запасной выход " с использованием в надлежащих случаях одной из соответствующих дополнительных пиктограмм, описанных в стандарте 7010: 2003 ИСО ".
Each emergency exit shall be marked, inside and outside the vehicle, by an inscription reading " Emergency Exit " and supplemented, where appropriate, by one of the relevant pictograms described in ISO standard 7010: 2003.
Используемые пиктограммы могут несколько отличаться от пиктограмм, приведенных выше, либо могут быть более детальными по сравнению с ними, однако их значение должно оставаться неизменным, а различия и корректировки не должны затруднять их понимания.
The pictograms used may differ slightly from or be more detailed than those given in this appendix, provided that their meaning is not modified and that the differences and adaptations do not render them incomprehensible.
Что касается пиктограмм, фигурирующих на знаках " телефон экстренной связи " и " огнетушитель ", приводимых в добавлении к докладу группы экспертов, то, по мнению группы, они должны быть включены в раздел F приложения 1 к Конвенции о дорожных знаках и сигналах.
As regards the pictograms appearing on the signs “emergency telephone” and “extinguisher” as defined in the appendix to the report of the Group of Experts, they should be included in section F of Annex 1 of the Convention on Road Signs and Signals, according to the small group.
" 7.6.11.1 Изнутри и снаружи транспортного средства каждой запасный выход и любой другой выход, который отвечает предписаниям, касающимся запасного выхода, должен обозначаться надписью " Запасный выход ", дополненной при необходимости одной из соответствующих пиктограмм, описанных в стандарте ИСО 7010: 2003 ".
" 7.6.11.1. Each emergency exit and any other exit that meets the prescriptions for an emergency exist shall be marked, inside and outside the vehicle, by an inscription reading " Emergency Exit " and supplemented, where appropriate, by one of the relevant pictograms described in ISO standard 7010: 2003.
Группа экспертов по ЗИС продолжила бы работу " небольшой группы по ЗИС ", выполненную с 2003 по 2008 годы, с тем чтобы проанализировать и изучить несколько предложений, направленных на обновление и улучшение элементов сигнализации (пиктограмм, правил проектирования, применимых к ЗИС), предусмотренных в Конвенции 1968 года.
The “Expert Group on VMS” would continue the work of the “Small Group on VMS” done between 2003 and 2008 in order to analyse and study several proposals that would update and improve signing elements (pictograms, design rules specific for VMS) present within the 1968 Convention.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité