Exemples d'utilisation de "пилотные" en russe
Сэр, товарищи боцмана загрузили пилотные парашюты в пусковые установки.
Sir, the boatswain's mates have loaded pilot chutes into launchers.
Пилотные версии такого подхода уже зарекомендовали себя в Шанхае, Гуандуне, Тяньцзине, Фуцзяне и других экспериментальных зонах свободной торговли.
A pilot version of this list has proved itself in Shanghai, Guangdong, Tianjin, Fujian, and other free-trade trial areas.
С тех пор вакцина появилась в 23 странах, которые провели пилотные, демонстрационные проекты. Вскоре к ним присоединятся ещё пять стран.
Since then, we have seen 23 countries introduce the vaccine through demonstration pilot projects, with five more set to follow.
В 1999 году пилотные проекты первичного медико-санитарного обслуживания начали осуществляться в полном объеме, и началась работа по оценке деятельности этих групп.
In 1999, the primary health care pilot projects were fully operational and an evaluation of the units commenced.
Недавние пилотные эксперименты показали, что макулярный PKDL действительно является источником инфекции; результаты этой работы были опубликованы в журнале Clinical Infectious Diseases («Клинические инфекционные болезни»).
Recent pilot experiments showed that macular PKDL can act as a source of infection, with the results published in the journal Clinical Infectious Diseases.
МЦОВ следует и впредь вносить вклад в пилотные проекты по подземным водам, а также в проект ISARM/TARM в сотрудничестве с ЮНЕСКО, ФАО и МАГ;
IWAC should continue to contribute to the groundwater pilot projects and to the ISARM/TARM project in cooperation with UNESCO, FAO and IAH;
Пилотные проекты, осуществляемые по Водной Конвенции ЕЭК ООН в странах региона ННГ по мониторингу и оценке трансграничных вод (реки Кура, Припять, Северский Донец и Тобол) финансируются программой ЕС ТАСИС.
Pilot projects under the UNECE Water Convention in the NIS on monitoring and assessment of transboundary waters (rivers Kura, Pripyat, Severski Donets and Tobol), are funded by the EU TACIS programme.
Кроме того, правительство инициировало проекты, помогающие женщинам принимать участие в малом бизнесе, включая народные ремесла и упаковку орехов, а Министерство сельского хозяйства начало другие пилотные проекты по поддержке женщин-фермеров.
In addition, the Government had launched projects that helped women become involved in small businesses, including handcrafts and nut packing, and the Ministry of Agriculture had begun other pilot projects to support women farmers.
Пилотные программы с использованием этих методов и средств были успешно включены в донорские проекты по борьбе со СПИДом и другими инфекционными заболеваниями в странах с низкими и средними доходами населения.
Pilot programs have successfully integrated these tools and policies into donor-funded programs on HIV/AIDS and other infectious diseases in low- and middle-income countries.
Разработка " Концепции актуализации гендерной проблематики на различных уровнях и в различных областях в Саксонии ", которая велась до ноября 2002 года; и последующие пилотные испытания на уровне сельского округа и министерском уровне (Саксония)
Drafting a " Concept to implement gender mainstreaming at different levels and in various fields across Saxony " under construction until November 2002; followed by a pilot trial at rural district and ministerial level " (Saxony)
Помимо прочего, эти пилотные системы будут включать демонстрацию проектов ветряных турбин мощностью 10-25 кВт, солнечных тепловых коллекторов, фотоэлементов и водяных наносов, установок для выделения водорода, топливных элементов и проектов небольших гидроэлектростанций.
Among others, the pilot systems will include 10-25 kW wind turbine designs, thermal solar collectors and Photovoltaic (PV) cells and water pumps, a hydrogen electrolyser and a fuel cell, small hydropower demonstration.
Для определения того, где эффективно производить лесопосадки для защиты от наводнений, и для опробования механизма учреждения клубов по защите от наводнений следует осуществлять пилотные исследовательские проекты в горных районах с высоким уровнем осадков.
Pilot studies in mountainous areas with high rainfall should be carried out in order to locate effective areas for establishing flood protection forests and testing the instrument of flood protection clubs.
Эти пилотные проекты позволят укрепить потенциал в области управления данными и обмена информацией в двух трансграничных бассейнах путем разработки и применения инструментов по управлению информацией (например, базы метаданных), повышения уровня операционной совместимости систем управления информацией и согласования правил определения и принятия процедур обмена информацией.
In two transboundary basins, the pilot projects will strengthen the capacity of data management and information exchange through the development and establishment of tools for information management (e.g. a metadata database), the improved interoperability of information management systems and the definition and adoption of rules for information-sharing.
Свидетельством её потенциала в деле спасения человеческих жизней стало обеспечение Всемирной организацией здравоохранения необходимого финансирования для начальной, экспериментальной фазы: начиная с 2018 года, ВОЗ будет вводить вакцину RTS,S через пилотные программы, которые проверят её эффективность в реальном мире – в странах Африки южнее Сахары.
Reflecting its lifesaving potential, the World Health Organization has secured funding for an initial trial phase; beginning in 2018, the WHO will roll out RTS,S in pilot programs that would test its real-world efficacy in Sub-Saharan Africa.
Рабочая группа была проинформирована о разработке основной группой по подземным водам краткосрочной и долгосрочной стратегии, которая будет строиться на следующих пяти основах: практическое осуществление и пилотные проекты; профессиональная подготовка и повышение осведомленности; разработка технического и программного руководства; правовые аспекты эксплуатации трансграничных подземных вод; и мобилизация средств и установление связей с финансовыми учреждениями и другими донорами.
The Working Group was informed about the development of a short and long term strategy by the core group on groundwater which would build on the following five pillars: practical implementation and pilot projects; training and awareness raising; development of technical and policy guidance; legal aspects of transboundary groundwater management; and fund raising and links with financial institutions and other donors.
ЮНИТАР проинформировал совещание о том, что он сотрудничает с 33 странами, которые получают финансовые средства по линии Программы ускоренного запуска проектов в рамках Стратегического подхода к международному регулированию химических веществ (СПМРХВ), в том числе с несколькими странами в регионе Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (ВЕКЦА), которые реализуют национальные пилотные проекты и самооценки в качестве вклада в работу по установлению приоритетов.
UNITAR informed the meeting that it was working with 33 countries funded through the Strategic Approach to International Chemicals Management (SAICM) Quick Start Programme, including several countries in the Eastern Europe, Caucasus and Central Asia (EECCA) region, which were conducting national pilot projects and self-assessments as a contribution to priority-setting.
В качестве пилотной выбрана сфера дорожного строительства.
The road construction industry has been chosen to pilot the project.
Отслеживайте производительность системы во время пилотного теста миграции.
Monitor system performance during a pilot migration test.
Итак, школьный совет одобрил пилотную программу для трех школ.
So, the school board has approved a pilot program in three schools.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité