Exemples d'utilisation de "письменном" en russe avec la traduction "written"
Можем мы попросить о письменном подтверждении?
We kindly request a written confirmation of the above.
На сегодняшний день конституции в письменном виде не существует.
There is, as yet, no written constitution.
Комитет получил 272 официальных предложения по Биллю в письменном и устном виде.
The Committee received 272 formal written and oral submissions on the Bill.
В своем письменном представлении, касающемся применения статьи 19, Грузия представила пересмотренный план выплат, приводимый ниже:
In its written representation concerning the application of Article 19, Georgia submitted a revised payment plan, as indicated below:
Кроме того, материалы в письменном виде могли бы использоваться также в качестве " справочной информации " после совещания.
Apart from that, a written contribution can also serve as'reference book'after the meeting.
В своем письменном ответе Ирак утверждает, что немецкое судно не выполняло работы, связанные с экологическим ущербом.
In its written response, Iraq contends that the German vessel did not carry out work related to environmental damage.
На этом семинаре Докладчик представил в письменном виде доклад, озаглавленный «Перспективы диалога и сотрудничества между судьями». В.
On that occasion, he submitted a written paper entitled “Perspectives on Judicial Dialogue and Cooperation”.
Уведомление обо всех перечисленных совещаниях рассылаются в письменном виде, как правило, за шесть недель до открытия совещания.
All meetings listed are subject to a written notification, which is normally dispatched six weeks before the opening date.
Уведомления обо всех перечисленных совещаниях рассылаются в письменном виде, как правило, за шесть недель до открытия совещания.
All meetings listed are subject to a written notification, which is normally dispatched six weeks before the opening date.
Жалоба должна быть подана в письменном виде на имя главного административного сотрудника соответствующего муниципалитета в течение одного месяца.
A written complaint must be filed to the chief executive officer of the municipality within one month.
И что еще более важно, они принадлежали к крошечному меньшинству, которое получило образование, основанное на письменном наследии Ислама.
More importantly, they were members of a tiny minority that had been educated in the written heritage of Islam.
Если изготовителю отказано в сертификации типа конструкции, компетентный орган должен представить в письменном виде подробное изложение причин такого отказа.
If the manufacturer is denied a design type certification, the competent authority shall provide written detailed reasons for such denial.
" Полномочия, предоставляемые в соответствии со статьей 6.2-бис, отражаются в письменном соглашении между ЕЭК ООН и международной организацией.
“The authorization granted in accordance with Article 6.2bis shall be reflected in a written Agreement between the UNECE and the International Organization.
В письменном заявлении министра от 19 июля 2004 года было объявлено о решении Соединенного Королевства присоединиться к Факультативному протоколу.
The UK's decision to accede to the Optional Protocol was announced in a written Ministerial Statement on 19 July 2004.
В третьем письменном сообщении отмечалось отсутствие свободы слова у понтийских греков, которые в настоящее время проживают в Северной Турции.
A third written statement condemned the lack of freedom of expression experienced by Pontic Greeks still living in northern Turkey.
" Разрешение, выдаваемое в соответствии со статьей 6.2-бис, отражается в письменном соглашении между ЕЭК ООН и международной организацией.
“The authorization granted in accordance with Article 6.2bis shall be reflected in a written agreement between the UNECE and the International Organization.
Это означает, что ученые могут применять механизм CRISPR-Cas для устранения проблем в геноме – эквивалент опечаток в письменном тексте.
This means that scientists can apply the CRISPR-Cas mechanism to correct problems in the genome – the equivalent of typos in a written text.
В письменном решении судьи говорится о том, что он всестороннее рассмотрел заявление адвоката автора в связи с подозрением в пристрастности.
The judge's written decision indicates that he fully considered the application of the author's counsel in relation to apprehension of bias.
В письменном ответе утверждается, что в случае конфликта между Пактом и международным гуманитарным правом последнее применяется в качестве lex specialis.
The written response stated that in case of conflict between the Covenant and international humanitarian law, the latter applied as lex specialis.
Была представлена в письменном виде и 11 февраля 2000 года передана Группе исчерпывающая и обстоятельная информация, включая ответы на дополнительные запросы.
Comprehensive and substantial written information was provided including answers to additional inquiries, which were submitted to the Panel on 11 February 2000.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité