Exemples d'utilisation de "питательным веществам" en russe
Однако это утверждение применимо не ко всем питательным веществам.
But that generalization doesn't apply to every nutrient.
Другие делают поры в мембране, давая возможность питательным веществам проникать в клетку.
Others might make pores in the membrane, allowing nutrients to enter the cell.
В связи с низким содержанием питательных веществ и низкой концентрацией гумуса увеличение содержания питательных веществ сразу же вызывает увеличение биомассы, а длительное время полной смены воды продлевает воздействие нагрузки по питательным веществам.
Because of the low nutrient status and low humus concentration, an increase in nutrients causes an immediate increase in production, and the long retention time extends the effect of the nutrient load.
Первыё - новые виды, Второй - питательные вещества.
one is introduced species and the other is what comes from nutrients.
Отказ от питательных веществ - лекарство против панкреатита.
Withholding nutrients Is the treatment for Pancreatitis.
Другими словами, клетчатка может мешать усвоению питательных веществ.
In other words, the fiber can prevent certain nutrients from being absorbed.
Им не хватает питательных веществ, диарея обезвоживает их.
They lack nutrients, and diarrhea dehydrates them.
Некоторые из них вообще не потребляют органические питательные вещества.
Some don’t consume organic nutrients at all.
Остальные 99 999 километров приносят питательные вещества и уносят отходы.
59,999 miles that are basically bringing nutrients and taking waste away.
Я недавно сравнил её с богатым питательными веществами зерном чиа.
I recently compared her to a nutrient-rich chia seed.
Слишком часто люди путают изучение «питания» с изучением «питательных веществ».
Too often, people conflate the study of “nutrition” with research on “nutrients.”
циклические процессы: кругооборот питательных веществ, связывание азота, поглощение углерода, почвообразование;
Cycling processes: nutrient cycling, nitrogen fixation, carbon sequestration, soil formation;
Его леса сильно вырубались, а его почва лишилась питательных веществ.
It has been massively deforested, and its soils have been depleted of nutrients.
В экосистемах выделения от одного организма становятся питательным веществом для другого.
In ecosystems, the waste from one organism becomes the nutrient for something else in that system.
В условиях отсутствия солнечного света они могут кормиться химическими питательными веществами.
In the absence of sunlight, they could feed on chemical nutrients.
Водоросли дают кораллам сахар а кораллы дают водорослям питательные вещества и защиту.
And the algae give the corals sugar, and the corals give the algae nutrients and protection.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité