Exemples d'utilisation de "питательных веществах" en russe

<>
Дело не в питательных веществах и калориях. It's not about nutrients and calories.
Даже при наличии такой информации фермеры пользуются ею редко, поскольку, помимо вспомогательных институтов, права земле- и водопользования и доступа к рынкам необходимы знания о культурах, почвах, питательных веществах и водных ресурсах и животноводстве применительно к данной местности, а это требует значительного времени для экспериментов. Even where such information is available, farmer adoption has been limited because, in addition to the lack of support institutions, security of tenure in land and water, and access to markets, highly location-specific knowledge is needed about crop-soil-nutrient-water management and animal husbandry, which requires a significant amount of time for experimentation.
Первыё - новые виды, Второй - питательные вещества. one is introduced species and the other is what comes from nutrients.
Всё это способствует поглощению питательных веществ. Then they promote the uptake of nutrients.
Оно приносит с собой все питательные вещества. That brings all the nutrients:
Отказ от питательных веществ - лекарство против панкреатита. Withholding nutrients Is the treatment for Pancreatitis.
Они превращаются в подобие насосов питательных веществ, And they become like nutrient pumps.
Другими словами, клетчатка может мешать усвоению питательных веществ. In other words, the fiber can prevent certain nutrients from being absorbed.
Им не хватает питательных веществ, диарея обезвоживает их. They lack nutrients, and diarrhea dehydrates them.
Некоторые из них вообще не потребляют органические питательные вещества. Some don’t consume organic nutrients at all.
Однако это утверждение применимо не ко всем питательным веществам. But that generalization doesn't apply to every nutrient.
Остальные 99 999 километров приносят питательные вещества и уносят отходы. 59,999 miles that are basically bringing nutrients and taking waste away.
Я недавно сравнил её с богатым питательными веществами зерном чиа. I recently compared her to a nutrient-rich chia seed.
Слишком часто люди путают изучение «питания» с изучением «питательных веществ». Too often, people conflate the study of “nutrition” with research on “nutrients.”
циклические процессы: кругооборот питательных веществ, связывание азота, поглощение углерода, почвообразование; Cycling processes: nutrient cycling, nitrogen fixation, carbon sequestration, soil formation;
Его леса сильно вырубались, а его почва лишилась питательных веществ. It has been massively deforested, and its soils have been depleted of nutrients.
В экосистемах выделения от одного организма становятся питательным веществом для другого. In ecosystems, the waste from one organism becomes the nutrient for something else in that system.
В условиях отсутствия солнечного света они могут кормиться химическими питательными веществами. In the absence of sunlight, they could feed on chemical nutrients.
Водоросли дают кораллам сахар а кораллы дают водорослям питательные вещества и защиту. And the algae give the corals sugar, and the corals give the algae nutrients and protection.
Другие делают поры в мембране, давая возможность питательным веществам проникать в клетку. Others might make pores in the membrane, allowing nutrients to enter the cell.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !