Exemples d'utilisation de "питающих" en russe

<>
Клетки рака мутируют и достигают возможности освобождать множество ангиогенных факторов, этих натуральных удобрений, которые смещают баланс в пользу кровеносных сосудов, питающих рак. Cancer cells mutate and they gain the ability to release lots of those angiogenic factors, natural fertilizer, that tip the balance in favor of blood vessels invading the cancer.
Это происходит из-за того, что многие болезнетворные микроорганизмы способны инфицировать целую группу питающих их организмов (“хозяев”) несмотря на то, что они развились в тех местах, где живут только некоторые представители этих самых “хозяев”. This is because many pathogens are capable of infecting a range of hosts, but evolved in places where only some of those hosts live.
До тех пор, пока такие государства как Саудовская Аравия, Сирия и другие не предпримут решительные действия и не остановят приток людей и денег, питающих повстанческое движение, Ирак никогда не станет стабильным, демократическим и процветающим государством. Until states such as Saudi Arabia, Syria, and others vigorously dry up the inflows of people and money that sustain the insurgency, Iraq will never become stable, democratic, and prosperous.
Поэтому Пенс выйдет на сцену с задачей гораздо более сложной, чем у Трампа: проявить достаточную уверенность в себе, чтобы успокоить партийный истеблишмент, ее делегатов и прочих не питающих особого доверия американцев, и в то же время не досаждать Трампу, оттесняя его из центра всеобщего внимания. So Pence will take the stage with a task far greater than Trump’s: to be confident enough to reassure the party establishment, its delegates, and those who are uncertain at home, and at the same time to avoid chagrining Trump by stealing the limelight.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !