Beispiele für die Verwendung von "плавучем" im Russischen

<>
Часть ледника находится в плавучем состоянии под влиянием океана, океанического тепла. So that ice sheet is partly floating, and it's exposed to the ocean, to the ocean heat.
А что это за плавучее приспособление? What about that floating device?
Противолодочные сети и противоторпедные сети, а также плавучие электрические кабели для обезвреживания магнитных мин. Anti-submarine nets and anti-torpedo nets as well as buoyant electric cable for sweeping magnetic mines.
Я просто не верю в эту плавучую лодку. I just don't believe in the floaty boat.
Но концепция плавучих атомных электростанций снова жива. But the concept of floating nuclear power plants is back.
А прилив великолепного экономического роста Индии поднял более 400 миллионов жителей Индии в плавучий средний класс. And the rising tide of India's spectacular economic growth has lifted over 400 million Indians into a buoyant middle class.
В случае плавучих снарядов: точное указание типа снаряда. For floating equipment: precise indication of the type of equipment.
Гелиомагнетизм генерируется внутри Солнца, плавучие трубки магнитного потока доставляют его наверх через зону конвекции и инжектируют в солнечную корону, где добавляются также фотосферические крупномасштабные (дифференциальное вращение) и маломасштабные движения. Magnetic helicity was generated in the solar interior and buoyant flux tubes transported it through the convective zone and injected it into the solar corona, where photospheric large-scale (differential rotation) and small-scale motions also contributed.
Практичность идеи убедила компанию Westinghouse приступить к строительству плавучих АЭС. The utility convinced Westinghouse to build floating nuclear plants.
и каждый полдень отдыхающие ходили на пруд, там были плавучие доки - And at noon each day the campers would go to a pond, where they had floating docks.
Эти 35-мегаваттные плавучие атомные электростанции предлагают на продажу в развивающиеся страны. And they're selling these floating reactors, only 35 megawatts, to developing countries.
Кромочные плавучие знаки (индекс 01) черного цвета применяют только на озерах и водохранилищах. Black floating edge-marking signs (index 01) are used only on lakes and reservoirs.
Итак, это плавучий остров с водой, пресной водой, который может летать с места на место. So it's a floating island with water, fresh water, that can fly from place to place.
Лохбаум считает, что последствия аварии плавучей атомной электростанции были бы куда хуже, чем последствия аварии наземной. Lochbaum describes an accident at a floating nuclear power plant as “worse” than at a land-based one.
По сути, это примечательное, готовое к использованию устройство, плавучий плот, под которым находится инкубатор для устриц. And this glorious, readily available device is basically a floating raft with an oyster nursery below.
7.7 миллионов квадратных километров плавучих бурых водорослей в Саргассовом Море сейчас вылавливаются на корм коровам. Sargasso Sea's three million square miles of floating forest is being gathered up to feed cows.
Так что, если мы закажем два плавучих напитков для тех у кого каталог, нам обойдется дешевле. So if we order two of the floating beverage book holders, they're actually cheaper.
Поправки к статье 3.25- Сигнализация выполняющих работы плавучих средств и севших на мель или затонувших судов Amendments to Article 3.25- Marking for floating equipment at work and for grounded or sunken vessels
Каждая из плавучих АЭС содержит «готовый материал для десятков атомных бомб в виде обогащенного урана оружейного качества». Each floating nuclear plant will contain “the ready material for ten nuclear bombs in the way of enriched uranium of weapon quality.”
Жители Мурманской области, где планируется поставить на якорь первую плавучую АЭС, выступают решительно против реализации подобных планов. There is strong opposition in the area off which the first floating nuclear plants would be moored — the Murmansk Region.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.