Exemples d'utilisation de "плана действия" en russe
Хотя общего плана действия еще не существует, его основные черты уже известны.
While no overall action plan exists yet, the outlines of such a plan have taken shape.
В прошлом году переговорщики нашли большее понимание того, что они ожидают от различных аспектов плана действия, который они согласовали в Бали, a также они собрали вместе идеи и предложения.
Last year, negotiators developed a better understanding of what they want from the different aspects of the action plan they agreed in Bali, and they gathered ideas and proposals.
В 2006 году, например, издан популярный " Путеводитель по страницам Национального плана действия по охране окружающей среды (НПДООС) ", учебно-методическое пособие " Экология " для учащихся школ, материалы о важнейших конвенциях Организации Объединенных Наций.
In 2006, for example, a popular handbook was issued on the country's national environmental action plan, together with a textbook on ecology for schools and information materials on the major United Nations conventions in this area.
Законодательство; Национальные профили; Планы действия; Инициативы заинтересованных сторон и пробелы; Приоритеты; и Потребности и обстоятельства.
Legislation; National profiles; Action plans; Stakeholder initiatives and gaps; Priorities; and Needs and circumstances.
Стороны могут, там, где это необходимо и полезно, связать планы действия и планируемые стратегии для выполнения обязательств по Стокгольмской конвенции, а также выполнения задач страны в области управления СОЗ с существующими национальными программами по устойчивому развитию, в частности с программами по управлению в области химических веществ, комплексному контролю вредителей и болезней, экологически обоснованному регулированию отходов и контролю промышленного загрязнения.
Parties may, where necessary and appropriate, wish to link action plans and strategies planned with the aim of meeting the obligations of the Stockholm Convention and meeting country objectives for POPs management with existing country programmes on sustainable development, in particular, programmes on chemicals management, integrated pest and disease management, environmentally sound waste management and industrial pollution control.
Этот проект направлен на укрепление демократической системы и принципа господства права при обеспечении надлежащего уважения прав человека в Эквадоре путем усиления потенциала Эквадора с целью разработки и осуществления национального плана действия по правам человека, реализация которого будет координироваться и контролироваться национальной комиссией.
The project aims at strengthening the democratic system and the rule of law with due respect for human rights in Ecuador, by reinforcing the Ecuadorean capacity to develop and implement a national plan of action for human rights, to be coordinated and monitored by a national commission.
Выступая здесь, в торжественной обстановке этого зала, мы слышим подробные доклады, содержащие тревожные статистические данные и свидетельствующие о том, что, несмотря на все усилия, предпринимавшиеся международным сообществом со времени принятия Декларации и Плана действия на Всемирной встрече в интересах детей, проходившей в сентябре 1990 года, миллионы детей по-прежнему умирают каждый год по причинам, которые можно было бы устранить.
As we speak here in the prestigious setting of this Hall, detailed reports containing disturbing statistics tell us that, despite all the efforts made by the members of the international community since the adoption of the Declaration and Plan of Action adopted at the World Summit for Children, held in September 1990, millions of children still die every year due to avoidable causes.
Для создания листа бюджетного плана выполните следующие действия.
To create a budget plan worksheet, follow these steps:
Чтобы добавить несколько прогнозируемых должностей в строку бюджетного плана, выполните следующие действия.
To add multiple forecast positions to the budget plan line, follow these steps:
Расширение прав и возможностей пожилых людей, дабы они становились полновесными и активными участниками в жизни общества, составляет сердцевину Мадридского плана действий и влечет за собой действия двоякого рода: непосредственные и долгосрочные.
Empowering older persons to become full and active participants in society is at the core of the Madrid Plan of Action, and entails actions of two sorts: immediate and long-term.
Это предполагает составление общего плана работы, определяющего общие задачи, действия, сроки и потребности в ресурсах, а также четко разграничивающего обязанности участников.
This approach would develop a common work plan, consisting of shared objectives, actions, timeframes, resource requirements and clear delineation of responsibilities.
На десятой встрече АСЕАН на высшем уровне, состоявшейся в ноябре 2004 года, руководители АСЕАН обсудили дальнейшие направления деятельности и сотрудничества в деле улучшения положения женщин, в том числе разработку и осуществление рабочего плана расширения участия женщин в политике, а также действия, направленные на расширение участия женщин и молодежи в производительной рабочей силе и сокращение социальных рисков, с которыми сталкиваются дети, женщины, пожилые люди и инвалиды.
At the tenth ASEAN Summit, in November 2004, ASEAN leaders had considered further areas of action and cooperation on the advancement of women, including the development and implementation of a workplan to increase women's participation in politics and action to promote increased participation of women and young persons in the productive workforce and to reduce social risks faced by children, women, the elderly and persons with disabilities.
Проект Национального плана действий включает в себя цели, задачи, стратегии и действия, направленные на улучшение питания детей, снижение детской и материнской смертности, повышение доли учащихся и уменьшение отсева из учебных заведений, обеспечение всеобщего характера начального образования, расширение охвата программами иммунизации и т. д.
The draft National Plan of Action includes goals, objectives, strategies and activities for improving nutritional status of children, reducing IMR and MMR, increasing enrolment ratio and reducing drop out rates, universalisation of primary education, increasing coverage for immunisation etc.
Совершенно ясно, что для достижения дальнейшего прогресса мы должны поддерживать и развивать эти партнерства, и по мере создания новых партнерских отношений мы должны координировать различные интересы и инициативы в рамках согласованных механизмов и всеобъемлющего плана действий по подготовке к Конференции по рассмотрению действия Конвенции.
Future progress will clearly require that we sustain and strengthen these partnerships and, as we forge new ones, that we coordinate our various interests and initiatives into a coherent framework and comprehensive action plan in preparation for the Review Conference.
Правительство Испании подготовило первый проект национального плана по правам человека, в котором последовательно излагаются все действия правительства и государственная политика по поощрению и защите прав человека как внутри страны, так и на международном уровне.
The Spanish Government has prepared a preliminary draft National Human Rights Plan of Action, which methodically sets out all government actions and public policies for the protection and promotion of human rights at both the domestic and foreign policy levels.
Она описывает последовательность шагов по подготовке как двухгодичного плана по программам, так и бюджета по программам, а также функции и действия, осуществляемые государствами-членами и секретариатом ЕЭК ООН.
It lays down the sequence of steps in the preparation of both the biennial programme plan and the programme budget, reflecting the role and actions to be taken by UNECE member States and the secretariat.
Чтобы облегчить получение общего представления о процессах планирования программ, на прилагаемой схеме описана последовательность шагов по подготовке как двухгодичного плана по программам, так и бюджета по программам, а также отражены функции и действия, осуществляемые государствами-членами и секретариатом ЕЭК ООН.
To facilitate an overview of the processes of programme planning, the attached chart lays down the sequence of steps in the preparation of both the biennial programme plan and the programme budget, reflecting the role and actions to be taken by UNECE member States and the secretariat.
Кроме того, 20 (28 процентов) из 71 представленного страновыми отделениями плана действий были сочтены неадекватными ввиду отсутствия либо письма с изложением порядка действия, либо указания стоимости ревизии.
Furthermore, 20 (28 per cent) of the 71 country office action plans submitted were regarded as inadequate since either the follow-up letter or the cost of the audit was not on the files.
Чтобы просмотреть историю workflow-процесса для бюджетного плана, который вы отправили в workflow-процесс, в строке сообщений workflow-процесса щелкните Действия > Просмотр журнала.
To view the workflow history for a budget plan that you have submitted to workflow, in the workflow message bar, click Actions > View history.
Он также подтверждает, что наряду с рассмотрением успехов и результатов осуществления Всемирной декларации об обеспечении выживания, защиты и развития детей и Плана действий по осуществлению Всемирной декларации, на специальной сессии будут приняты новые обязательства и рассмотрены будущие действия в интересах детей в предстоящем десятилетии.
It also reaffirms that the special session, while reviewing the achievements in the implementation and results of the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children and the Plan of Action for implementing the World Declaration, will undertake a renewed commitment and consider future action for children in the next decade.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité