Exemples d'utilisation de "плана разработки" en russe

<>
В рамках плана разработки учебных программ Министерства образования на 2004/05 учебный год предпринята попытка добавить новые задачи, касающиеся разработки планов обучения основам семейной жизни на базе новых критериев, экспериментальной модели и учебных материалов. The Ministry of Education's educational curricula development plan for 2004/05 seeks to add other objectives for developing family education curricula based on new criteria, an experimental model, and educational materials.
" КУФПЭК " утверждает, что вторжение Ирака и оккупация им Кувейта задержали завершение подготовительных работ почти на два года, что было частично обусловлено задержкой с оценочным бурением, а также изменениями, которые были внесены в план разработки месторождения после 2 августа 1990 года. KUFPEC contends that Iraq's invasion and occupation of Kuwait delayed the completion of development by almost two years, partly due to delayed appraisal drilling but also due to changes that it made to the development plan after 2 August 1990.
Исходя из согласованного плана разработки подобных отчетов предполагается подготовить отчет об исключительных ситуациях, который будет использоваться в рамках ревизий, к концу декабря 2004 года. The plan is to implement the audit exception report before the end of December 2004, based on an agreed rollout plan.
Поскольку никакого типового плана разработки и создания ССМ не существует, тематические исследования представляют собой ценный источник информации о практических подходах и опыте деятельности в отношении ССМ. Since there is no blueprint for design and implementation of a national SMS, the case studies represent a valuable source of information on practical SMS approaches and experiences.
работа над расширенными перечнями вопросов для использования при проведении обследований, включая подготовку стратегического документа с кратким описанием плана разработки расширенного перечня и подхода (ориентировочного) к его разработке с указанием целей и обоснованием необходимости расширенного перечня, а также с освещением вопроса о международной сопоставимости. Work on the extended sets of questions for surveys, which includes creation of a position paper outlining the plan and approach (blueprint) for developing the extended set, including the purpose, rationale and justification for the extended set as well as the issue of international comparability.
Кроме того, началось осуществление плана разработки проектов с целью укрепления программного подхода ПРООН к повышению степени безопасности женщин и обеспечению их доступа к органам правосудия посредством направления в страновые отделения старшего консультанта по гендерным вопросам и определения ориентировочных сроков начала осуществления программы по борьбе с насилием по признаку пола. In addition, a project initiation plan was launched which aims to enhance the programmatic approach of UNDP to strengthen women's security and access to justice by placing a senior gender adviser in the country office and by defining programmatic entry points to address gender-based violence.
Создание приоритетов бюджетного плана для поддержки разработки бюджетных планов по приоритету или цели. Create budget plan priorities to support the development of budget plans by priority or objective.
Эти изменения обусловили необходимость пересмотра стратегии и альтернативных вариантов осуществления генерального плана капитального ремонта и разработки новых подходов и определения графиков достижения поставленных целей. These developments have called for a re-examination of the strategy and alternatives for the capital master plan and the development of new approaches and schedules to meet the defined scope.
Представитель Республики Черногория обратил внимание на техническую помощь ЮНИСЕФ в деле поощрения прав детей, проведении социальных реформ, принятия в апреле 2004 года национального плана действий в интересах детей и разработки новых законодательных актов по вопросам образования, здравоохранения и социальной защиты. The representative of the Republic of Montenegro highlighted the technical assistance provided by UNICEF for promoting child rights, implementing social reforms, the adoption in April 2004 of the National Action Plan for Children and developing new legislation on education, health and social protection.
В этом контексте важное значение будет иметь рассмотрение связей между анализом финансовых положений плана действий и дебатами по вопросам разработки политики в области мобилизации финансовых ресурсов для поддержки устойчивого лесопользования, которые предложены для обсуждения ФООНЛ в качестве межсекторальной темы в рамках его многолетней программы работы7. In this context, it will be crucial to address the relationship between addressing financial provisions of the plan of action and the policy development deliberations on the issues of financial resources for supporting sustainable forest management, which is proposed for UNFF deliberation as a cross-cutting issue in its multi-year programme of work.7
Хотя многое было достигнуто, большинство стран не завершили стадию 2 Плана действий на первый этап, которая требует разработки национальных планов действий/стратегий для образования в области прав человека. While much has been achieved, the majority of countries have not completed stage 2 of the Plan of Action of the first phase, requiring the development of national action plans/strategies for human rights education.
Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) внесла свой вклад в осуществление плана действий Организации Объединенных Наций путем разработки ряда руководств по лучшей практике, касающихся процедур управления запасами оружия, национальных систем маркировки, политики в отношении импорта и экспорта стрелкового оружия, контроля над брокерской деятельностью, а также разоружения, демобилизации и реинтеграции; The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) has contributed to the implementation of the United Nations plan of action by producing several good-practice guides on stock management procedures, national marking systems, small arms import and export policy, the control of brokering activities and disarmament, demobilization and reintegration;
На своей тридцать девятой сессии Статистическая комиссия приняла к сведению доклад Комитета экспертов, в котором были представлены предложенная программа работы по внедрению методологии энергетических счетов и счетов движения материальных средств и предложение о разработке плана внедрения СЭЭУВР и в котором освещался также ход разработки проекта рамочного документа по управлению пересмотром СЭЭУ. At its thirty-ninth session, the Statistical Commission took note of the report of the Committee of Experts, which included a proposed programme of work to advance methodology on energy accounts and material flow accounts and a proposed implementation plan for SEEAW and reported on the progress of work of the project management framework for the revision of SEEA.
Начиная от подготовительных этапов Саммита в Рио-де-Жанейро и кончая недавним принятием Йоханнесбургского плана осуществления, МОФС играла активную роль, прежде всего путем поддержки разработки национальной политики устойчивого развития во франкоязычных странах и мобилизации усилий экспертов в этих целях. From the preparatory phases of the Rio Summit to the recent adoption of the Johannesburg Plan of Implementation, la Francophonie has played an active part, especially by way of supporting the development of national sustainable development policies in French-speaking countries and mobilizing necessary expertise to those ends.
В 2005 году Европейский союз с готовностью присоединился к консенсусу по соответствующим резолюциям, несмотря на обеспокоенность по поводу плана рассмотрения хода осуществления Дурбанской декларации и Программе действий и разработки дополняющих стандартов. In 2005, the European Union had been pleased to join the consensus on the corresponding resolution, despite concerns about a review plan for the Durban Declaration and Programme of Action and about complementary standards.
Европейский союз хотел бы получить разъяснение о последствиях Генерального плана капитального ремонта для создания предлагаемой глобальной системы контроля за доступом и разработки планов аварийного восстановления в области информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) и продолжения обычной деятельности в Центральных учреждениях. The European Union sought clarification on the implications of the Capital Master Plan for the proposed global access control system and information and communications technology (ICT) disaster recovery and business continuity plans at Headquarters.
Для обеспечения связи между этими подгруппами и непрерывного контакта с WP.29 и АС.3 управляющий проектом (Германия) будет координировать и контролировать различные аспекты работы для надлежащего осуществления согласованного плана действий, а также определения и соблюдения основных этапов и графиков на протяжении всей разработки гтп. In order to ensure communication between the subgroups and continuous engagement with WP.29 and AC.3, the project manager (Germany) will coordinate and manage the various aspects of the work ensuring that the agreed action plan is implemented properly and that milestones and timelines are set and met throughout the development of the gtr.
Национальные и региональные законы и подзаконные акты, которые могут использоваться при подготовке этого плана, также должны рассматриваться в качестве ресурсов, особенно в том, что касается включения и разработки инициатив, исходящих от " пользователей " тюрем, а также в контексте зональных планов, о которых говорится в Законе № 328 от 8 ноября 2000 года. The national and regional laws and regulations that can be referred to in the planning of the project should also be seen as resources, with a particular focus on the inclusion and development of initiatives on behalf of prison “users”, in the context of the zone plans referred to in Law 328 of 8 November 2000.
Как показал опыт осуществления Плана действий на начальном этапе, при наличии потенциала для выявления гендерных аспектов мирного процесса, разработки ориентированных на конкретные результаты политических приоритетов и оперативных мер вмешательства и осуществления контроля за осуществлением резолюции и достижением результатов, данный подход может привести к существенному изменению положения на местах. The early experience of implementing the Action Plan suggests that where there is capacity to identify gender dimensions of peace processes, develop results-based policy priorities and operational interventions and monitor the implementation and results, the approach can potentially make significant differences on the ground.
Подготовка такого плана потребует подробного моделирования нагрузки и пропускной способности, прогнозирования общего количества радиомаяков и разработки процедур заблаговременного уведомления соответствующих административных органов, международных организаций, производителей и пользователей. The frequency management plan will require a detailed capacity model, forecast of beacon population and procedures for informing with sufficient advance notice appropriate administrations, international organizations, manufacturers and users.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !