Exemples d'utilisation de "плане развития" en russe

<>
Вопросы, касающиеся детей в целом (например, образование, охрана здоровья, защита), занимают важное место в правительственном Стратегическом плане развития, о чем свидетельствуют следующие цифры: Issues relating to children in general (e.g. education, health, protection) have high priority in the Government's Strategic Development Plan, as indicated by the following figures:
Гендерный подход отражается в тематике школьных предметов и учебных программах, методических программах для учителей, а также в десятилетнем национальном плане развития образования в стране. The gender approach was being incorporated into school subjects and curricula, training programmes for teachers and the 10-year national development plan for education.
Тимор-Лешти по-прежнему твердо намерен добиваться осуществления целей, намеченных в национальном плане развития, и активизировать усилия по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Timor-Leste remained strongly committed to work towards achievement of goals laid out in the national development plan, and to enhance efforts to attain the Millennium Development Goals.
Большое значение развития сельских районов и сельского хозяйства было надлежащим образом отражено в первом национальном плане развития, в котором сельское хозяйство отнесено к одной из трех основных приоритетных областей. The great importance of rural and agricultural development has been well reflected in the country's first National Development Plan, in which agriculture is one of the three major priority areas.
Тем не менее для того, чтобы закрепить достигнутые успехи и выполнить задачи, поставленные в плане развития навыков, необходимо сохранить численность советников полиции на нынешнем санкционированном уровне, не превышающем 157 человек. However, in order to build on the gains made and to achieve the objectives as outlined in the skills development plan, it is necessary that the number of police advisers remain at the current authorized level of up to 157.
Поэтому Суринам уделил особое внимание в своем рассчитанном на пятилетний период плане развития на 2001-2005 годы вопросам демократии, благого управления и восстановления и реконструкции демократического порядка и конституционного государства. Suriname has therefore paid special attention in its Multi-Annual Development Plan for 2001-2005 to democracy, good governance, and the restoration and rehabilitation of democratic order and a constitutional State.
В десятилетнем плане развития (Департамент национального планирования, 2006 год) установлена цель достижения площади лесного массива на уровне 33 процентов всей территории к 2016 году с помощью осуществления " Национальной кампании по лесонасаждениям ". The ten year development plan (Department of National Planning, 2006) sets a target of 33 percent of land to be covered by forest by 2016 via the National Tree Planting Campaign.
Общая задача состоит в сокращении масштабов повсеместной нищеты: 42 процента населения страны находится ниже установленной правительством черты бедности, и в национальном плане развития поставленная задача сократить этот показатель вдвое к 2015 году. The overall challenge was to reduce widespread income poverty: 42 per cent of the population lived below the Government-established poverty line, and the national development plan called for cutting that percentage by half by 2015.
В своем Многолетнем плане развития на 2006-2011 годы правительство Суринама определило укрепление своих программ социальной помощи, известных также как " Суринамская сеть социальной безопасности " (СССБ), в качестве приоритетной задачи в повестке дня социального развития страны. In the Multi-Annual Development Plan 2006-2011 the Government of Suriname has placed the strengthening of its social assistance programs, also referred to as Suriname Social Safety Net (SSN), as a priority within its social development agenda.
Как отмечается в национальном плане развития системы здравоохранения (2002-2006 годы), главная цель которого заключается в улучшении состояния здоровья всего населения, Таиланд прилагает неустанные усилия для ликвидации различий в доступе к медицинским услугам и персоналу. Thailand has made continuous efforts to eliminate the disparity in the access to health-care services and personnel as mentioned in the National Health Development Plan (2002-2006) which main objective is to ensure good health for all people.
Социальная интеграция является одним из четырех основных принципов, заложенных в документ о национальной стратегии сокращения масштабов нищеты, а в качестве национальных приоритетов в Национальном временном плане развития (2008-2010 годы) названы социальная справедливость и социальная интеграция. Social inclusion is one of the four main pillars in the national poverty reduction strategy paper, and social justice and social inclusion are national priorities in the national interim development plan (2008-2010).
Двадцать семь из 39 стран, которые сообщили о данных в этой области, выделили ресурсы на обеспечение сексуального и репродуктивного здоровья в рамках существенно важного пакета мер в области здравоохранения в национальном плане развития или плане в области здравоохранения. Twenty-seven out of 39 countries, which reported data in this area, allocated resources for sexual and reproductive health in the essential health package within the national development plan or health plan.
В Национальном плане развития на период 2001-2006 годов (НПР) устанавливается порядок определения, разработки, выполнения и оценки политики и действий федеральных органов исполнительной власти и деятельности всех учреждений и федеральных органов (ФО), а также предусматриваются механизмы участия граждан. The National Development Plan 2001-2006 (PND) establishes and promotes a process for definition, consensus, monitoring and evaluation of the policies and actions of the Federal Government and those of all APF agencies and entities, and also establishes citizen participation mechanisms.
В течение отчетного периода Тимор-Лешти продолжал добиваться существенного прогресса и демонстрировать твердую приверженность обеспечению экономического роста и сокращения масштабов нищеты, как это предусмотрено в его национальном плане развития, и также активизировал усилия по достижению целей, сформулированных в Декларации тысячелетия. During the reporting period, Timor-Leste has continued to make significant progress and demonstrate a firm commitment towards the achievement of poverty reduction and economic growth, as laid out in its national development plan, and has also enhanced efforts towards the attainment of the Millennium Development Goals.
В Национальном плане развития (НПР) на 2001-2006 годы отмечается, что задачами социального страхования является обеспечение права на охрану здоровья, медицинскую помощь, защиту средств существования и социальные услуги, необходимые для индивидуального и коллективного благополучия, а также на получение пенсии при условии выполнения предусмотренных законом требований. The National Development Plan 2001-2006 (PND) states that social security aims to guarantee the right to health, medical assistance, protection of the means of subsistence and the social services needed for individual and collective well-being; and also to pay a pension, subject to prior fulfilment of legal requirements.
В Национальном плане развития на 2006-2010 годы указывается на необходимость поддержки разработки проектов сохранения, восстановления и устойчивого использования природных ресурсов, осуществляемых коренными народами, а также укрепления потенциала органов власти коренного населения в сфере экологического управления путем проведения мероприятий по подготовке кадров и финансированию проектов. The 2006-2010 national development plan states that it is essential to support the development of projects implemented by indigenous peoples for the conservation, restoration and sustainable use of natural resources and to strengthen the environmental governance capacity of indigenous authorities by providing training and financing projects.
Правительство и Союз лаосских женщин осознают серьезность этой ситуации, и в Плане развития Союза лаосских женщин на 1998-2003 годы предусматривается, что реализация проекта создания альтернативных источников дохода и профессиональной подготовки для проституток и потенциальных проституток станет составной частью деятельности Союза лаосских женщин в указанный период. The Government and the Lao Women's Union have been alerted by this situation and the Lao Women's Union Development Plan 1998-2003 states that a project to provide alternative sources of income and vocational training for the prostitutes and potential prostitutes will constitute an integral part of the Lao Women's Union activities for the given time period.
В национальном плане развития информационного обеспечения здравоохранения на 1999 год были рекомендованы ряд стратегий и инициатив по расширению сферы охвата, совершенствованию использования и предоставления информации по вопросам здравоохранения и наращиванию соответствующего потенциала, а также по сбору фактических данных в целях содействия осуществлению программ развития здравоохранения и обеспечению контроля за ходом их реализации. The national public health information development plan 1999 recommended a number of strategies and initiatives to improve the scope, use and delivery of public health information and to develop public health information capacity in order to provide evidence to support the implementation of population health strategies or monitor their progress.
Например, мы считаем возможным с пользой для дела опираться на разнообразие самобытностей, развивать и восстанавливать государственный сектор, гарантировать доступ к правосудию и создавать рабочие места, позволяющие людям пользоваться своим правом на самодостаточность и при этом иметь время на размышления, художественное творчество и отдых — цели, уже закрепленные в национальном плане развития, ныне проводимом правительством Эквадора в жизнь. For example, we feel that it is possible to draw on diverse identities, to build and restore public areas, to guarantee access to justice and to have work which enables people to enjoy the right to support themselves and to have time for contemplation, artistic creation and recreation — goals that are already contained in the national development plan that is being implemented by the Government of Ecuador.
В плане развития подробно излагается подход к развитию и эксплуатации трансграничного месторождения, в то время как план распределения благ обеспечивает, чтобы при разработке трансграничного месторождения, при условии соблюдения всех применимых внутренних и международно-правовых обязательств, стороны прилагали все усилия для того, чтобы экономические блага распределялись между Канадой и Францией с учетом распределения углеводородных запасов между сторонами. A Development Plan sets out in detail the approach to the development and operation of the transboundary field while a Benefits Plan ensures that, in developing the transboundary field, and subject to all applicable domestic and international legal obligations of the parties, best efforts are made to ensure economic benefits are shared between Canada and France, taking into account the apportionment of hydrocarbon reserves as between the parties.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !