Sentence examples of "планировавшееся" in Russian
Но ЕЦБ ясно дал понять не только то, что о снижении процентных ставок не может быть и речи, но и то, что он всего лишь отложил повышение процентных ставок, первоначально планировавшееся на сентябрь, а не отказался от него.
But the ECB has made it clear not only that interest rate cuts are not on the table-it is merely postponing, not abandoning, the interest rate increase originally planned for September.
Седьмое заседание Контактной группы, планировавшееся на 15 февраля в Хартуме, было перенесено на более позднюю дату в феврале, а затем отложено на неопределенный срок.
The seventh meeting of the Contact Group, scheduled to take place on 15 February in Khartoum, was delayed until later in the month and then postponed indefinitely.
Опыт, приобретенный в Европейском союзе и странах, к нему присоединяющихся, говорит о том, что в ряде случаев консультации и диалог между руководством компании и представителями трудящихся способствовали формированию взаимно приемлемых планов реструктуризации и в некоторых случаях (пример фабрики " Данон " в Венгрии) предотвратили планировавшееся закрытие предприятия.
Accumulated experience in the European Union and accession countries shows that in quite a number of instances consultations and dialogue between company management and employee representatives have facilitated mutually acceptable restructuring plans and in some cases (e.g. the Danone factory in Hungary) have reversed the planned factory closure.
Как и планировалось, изложение аргументов обвинения по делу Готовины и др.
As projected, the prosecution case in Gotovina et al.
Бюджетные затраты планируются для выбранной бюджетной модели, которая содержит аналитики.
Budget costs are planned for a selected budget model, which contains the dimensions.
Не используйте таблицы, содержащие более 255 значений для поля, которое планируется использовать.
Do not use tables containing more than 255 values for the field you are going to use.
Европейский союз призывает к скорейшему завершению разработки международной системы сертификации и ожидает дальнейшего прогресса в этом направлении в ходе следующего совещания в рамках Кимберлийского процесса, которое планируется провести в Оттаве, в интересах выполнения установленного в Габороне имплементационного графика.
The European Union encourages the expeditious finalization of the international certification scheme and expects further progress to be made in that direction during the next meeting of the Kimberley Process, to be held in Ottawa, in order to meet the implementation deadline set in Gaborone.
В нем планируются текущие мероприятия в отношении продвижения по службе инвалидов, освещаются проблемы, с которыми они сталкиваются, добиваясь должностного роста, и делаются рекомендации на будущее относительно модели наилучших видов практики в этой области.
The research maps out the current arrangements in respect of career progression for people with disabilities, highlights the challenges they face when seeking to progress their careers and makes recommendations for a model of best practice in this area for the future.
В результате даже хорошие решения планируются некомпетентно.
As a result, even good decisions are incompletely planned.
Планируется дальнейшее понижение регионального роста до 5,8% в 2012 году.
Regional growth is projected to decelerate further, to 5.8%, in 2012.
Бюджетные услуги планируются для выбранных Модель бюджета и Финансовые аналитики.
Budget services are planned for a selected Budget model and Financial dimensions.
Судя по всему, «Фобос-грунт» уже не сможет совершить планировавшийся полет, и, скорее всего, он упадет на Землю уже в этом месяце.
At this point, it's unlikely that the probe is going to make its final destination, and it will likely fall to Earth later this month.
Планируется создать и усилить вспомогательные институты и механизмы/программы с целью предотвращения такого насилия, включая сексуальное домогательство на рабочем месте, и искоренения таких обычаев, как требование приданого, а также с целью реабилитации жертв насилия и принятия эффективных мер против виновников такого насилия.
Institutions and mechanisms/schemes for assistance will be created and strengthened for prevention of such violence, including sexual harassment at work place and customs like dowry, rehabilitation of victims of violence and for taking effective action against the perpetrators of such violence.
Возможный успех правозащитников - планирующаяся смена руководства челябинской ОНК.
A possible success of human rights activists is the planned replacement of the leadership of the Chelyabinsk PSC.
Если этот флажок установлен, задания планируются системой.
If the check box is selected, jobs are scheduled by the system.
Из бассейнов рек, на которых планируется развитие гидроэнергетики, ежегодно добывается более шести миллионов тон рыбы.
More than six million tons of fish are harvested annually from river basins with projected hydropower development.
Проект, который планируется использовать, уже должен быть настроен для бюджетного контроля.
The project that you want to use must already be set up for budget control.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert