Exemples d'utilisation de "планирования и проектирования" en russe

<>
консультативные услуги в целях разработки стратегии наращивания потенциала в области городского планирования и проектирования (2); Advisory services to develop a capacity-building strategy for urban planning and design (2);
В настоящее время среди планировщиков и архитекторов продолжается дискуссия по поводу повышения роли планирования и проектирования в рамках всеобъемлющего подхода к созданию более благоприятной среды внутри города и уменьшению экологического воздействия населенных пунктов на окружающую их местность. There is an ongoing debate among planners and architects about the enhanced role of planning and design in a comprehensive approach to creating a better environment within the city and lessening the environmental impact of human settlements on their surroundings.
проведение обзоров планирования и проектирования; Provide planning and design reviews;
Были направлены две группы: группа по ознакомлению с избирательными системами и передовая группа по вопросам планирования и проектирования. Two teams were dispatched: an electoral systems education team and an advance planning and design team.
На этапе планирования и проектирования хвостохранилищ следует добиваться понимания процессов, проходящих на протяжении жизненного цикла хвостохранилищ, которое в дальнейшем следует углублять за счет использования практического опыта и имитационных моделей. Understanding of processes in the life cycle of a TMF should be developed at the planning and design stage of the TMF, and should be further refined through practice and simulations.
экономический анализ, при необходимости в упрощенном виде, применялся на ранней стадии процесса планирования и проектирования в качестве одного из инструментов оценки; economic analysis, simplified if necessary, is introduced at an early stage in the planning and design process as a tool of value engineering.
Какое влияние, возможно, оказывают различные школы (Новая афинская хартия, " новый урбанизм ") и модели градостроительства на стратегии планирования и проектирования в вашей стране? What influence, if any, do the various charters (New Athens Charter, New Urbanism) and urban models have on planning and design strategies in your country?
рекомендовать банкам развития и финансирующим учреждениям учитывать компоненты, касающиеся безопасности дорожного движения, при финансировании ими проектов в области дорожной инфраструктуры и требовать обязательного проведения проверок, инспекций и классификаций на предмет безопасности на ключевых этапах планирования и проектирования всех автодорожных проектов, которым оказывается финансовая помощь; Encourage development banks and funding agencies to include road safety components in their funding for road infrastructure projects and to require compulsory road safety audits, inspections and safety ratings to be undertaken at key stages in the planning and design of, all aid-funded road projects;
Они также отметили, что загрязнение воздуха в помещениях особенно пагубно сказывается на здоровье женщин и детей и что эти риски для здоровья и безопасности могут быть уменьшены за счет улучшения жилищных условий, совершенствования технологий, повышения качества топлива и поощрения разумного планирования и проектирования населенных пунктов с привлечением общественности. They also took note of the disproportionate health impacts on women and children from adverse indoor air pollution, and noted that those health and safety risks can be mitigated by improvements in shelter conditions, technology and fuel types, and the promotion of planning and good design in human settlements, along with public participation.
Наша политика заключается в том, чтобы при подготовке проектов рекреационных и спортивных объектов в них включалось требование в отношении их доступности, которое предусмотрено в " Справочнике проектирования: беспрепятственный доступ, 1997 год " и в " Новом справочнике планирования и проектирования транспортного обслуживания ". The position is that, when we design recreation and sports facilities, we include a clause in the Schedule of Accommodation to the effect that the facilities should meet the accessibility requirements in the “Design Manual: Barrier Free Access 1997” and the “New Transport Planning and Design Manual”.
Участники сессии оценили роль городского планирования и проектирования в повышении уровня безопасности и охраны женщин и девочек в общественных местах. The session appraised the place of urban planning and design in promoting the safety and security of women and girls in public spaces.
Этой централизованной базой данных ежедневно пользуются те, кто хочет получить данные, в том числе по различным аспектам планирования и проектирования инженерно-строительных работ, а также ознакомиться с инструкциями, стандартами, директивными установками и передовой практикой. The database, which is centralized, is accessed on a daily basis by users who are looking for data, including on various aspects of engineering planning and design as well as guidelines, standards, policy and best practices.
Участники должны рассматривать соображения безопасности в качестве важнейшего элемента планирования и проектирования, эксплуатации и использования информационных систем и сетей; Participants should incorporate security as an essential element in the planning and design, operation and use of information systems and networks;
Подчеркивалась также необходимость реалистичного планирования и проектирования, а также поддержки со стороны высшего руководства и наличия хороших связей на всех уровнях в организации. The necessity of realistic planning and design as well as the support from top management and good communication at all levels of the organization were also emphasized.
Для создания и проектирования отчета Power View выполните следующие действия. To create and design the Power View report, complete the following procedure.
"Эта процедура существенно поспособствует рационализации государственной службы, определив фактическую численность государственных служащих, и будет также использоваться для того, чтобы очистить платежную ведомость на обоих уровнях правительства - следовательно, положит конец проблеме "работников-невидимок", сказала Энн Вайгуру, секретарь кабинета министров планирования и структуризации власти. "This exercise will contribute significantly to the rationalization of the public service by determining the actual numbers of public servants and will also be used to cleanse the payroll at both levels of government- hence bring a stop to the issue of 'ghost workers'," said Anne Waiguru, the cabinet secretary in the Ministry of Devolution and Planning.
Но, на самом деле, самая очаровательная вещь, которую я нашла - это то, что в настоящее время, звуковая система или передача волны всё ещё основывается на том же самом принципе создания и проектирования звука. But actually, the most fascinating thing that I found was that even the audio system or wave transmission nowadays are still basically based on the same principle of producing and projecting sound.
В 2014-м военные были не просто плохо экипированы и натренированы, они все еще использовали советские способы планирования и ведения операций с централизованным командованием и исполнением. At the beginning of 2014, not only was Ukraine’s military ill equipped and poorly trained, it still used the old Soviet ways of planning and conducting military operations with centralized command and centralized execution.
То что особо волнующее у мотоциклов, это красивая интеграция машиностроения и проектирования. Really the exciting thing about a motorcycle is just the beautiful integration of engineering and design.
На практике это означает интеграцию участия информированного сложившегося сообщества в процессе планирования и деятельности в новых регионах. In practice, this means integrating informed, effective community engagement into planning and operations in new regions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !