Exemples d'utilisation de "планирования семьи" en russe

<>
Реклама не должна продвигать распродажу или демонстрировать использование продуктов или услуг для взрослых (исключением является реклама планирования семьи или контрацепции). Adverts must not promote the sale or use of adult products or services, unless they promote family planning and contraception.
С каждым днем все больше принимается факт, что женщинам необходим доступ к вопросам здравоохранения для себя и своих детей, в особенности к вопросам планирования семьи. That women need access to health care for themselves and their children, in particular family planning, is more widely accepted every day.
Всего несколько развивающихся стран имели программы планирования семьи. Few developing countries had family planning programs.
Месяц спустя, сеть китайских правозащитников сообщила о фактах, установленных этой группой, и потребовала вмешательства Комиссии планирования семьи (FPC) центрального правительства. A month later, the network of Chinese Human Rights Defenders reported the group's findings and demanded the intervention of the central government's Family Planning Commission (FPC).
Хотя оба эти принципа принесли успех, программа планирования семьи за долгие годы ее реализации способствовала старению населения, которое может снизить привлекательность Китая как центра низкозатратных трудоемких производств. While both policies must be regarded as successes, over the years the family planning program has contributed to an aging population that may diminish China's attractiveness as a low-cost, labor-intensive manufacturing hub.
Ну, можешь просто зайти в центр планирования семьи, чтобы ясно представить варианты. Well, there is no harm in visiting the family planning center just to see what your options are.
Индепенденс-холл, ступени Капитолия и Американская федерация планирования семьи. Independence Hall, Capitol Steps, Planned Parenthood.
И мужчины, и женщины нуждаются во всеобщем сексуальном образовании, так чтобы они были проинформированы о своем репродуктивном здоровье и возможностях планирования семьи, а также знали, где можно получить современные контрацептивы. Men and women need comprehensive sexuality education, so they are informed about their reproductive health and family planning options and know where they can get modern contraceptives.
Некоторые из этих дополнительных обращений обусловлены потребностью женщин в области планирования семьи или предродового ухода для исключения или способствования воспроизводству. Some of this additional use is due to women’s needs for family-planning or prenatal services, seeking either to prevent or promote reproduction.
В то время как предыдущие версии затрагивали американское финансирование планирования семьи, правило Трампа касается всей медицинской помощи от США, включая программы по ВИЧ, малярии, охране здоровья матери и ребенка, туберкулезу и питанию ? до 9 миллиардов долларов в год. Whereas previous versions affected US family-planning funding, Trump’s rule affects all US health aid, including for HIV, malaria, maternal and child health, tuberculosis, and nutrition programs – up to $9 billion per year.
Уменьшая уровень нежелательных беременностей, программа планирования семьи также уменьшает количество смертей от небезопасных абортов. By reducing the rate of unwanted pregnancies, family planning also decreases the number of deaths from unsafe abortions.
Некоторые из этих клиник находились в ведении Ассоциации планирования семьи Кении, которая обслуживала 56 000 человек и не проводила абортов. Some of these clinics were run by the Family Planning Association of Kenya, which served 56,000 people and did not provide abortions.
Также, в ближайшие годы будет необходима прямая финансовая помощь для СНСД – например, для финансирования программ планирования семьи и борьбы с малярией и ВИЧ/СПИДом. And direct financial assistance to LMICs – for example, to fund family-planning programs and combat malaria and HIV/AIDS – will be required for years to come.
Почти 20% женщин в развивающихся странах признаются, что не хотят иметь больше детей, но не пользуются никакими формами контрацепции или планирования семьи, возможно, из-за отсутствия услуг в области репродуктивного здоровья. Nearly 20% of women in developing countries report that they would like to stop having more children but are not using any form of contraception or family planning, possibly because reproductive services are not available.
Как известно, более 220 миллионов женщин во всем мире не имеют доступа к современным средствам контрацепции – непростительная ситуация, учитывая, что расширение масштабов программы планирования семьи будет невероятно простым и дешевым. As it stands, more than 220 million women worldwide lack access to modern contraception – an inexcusable situation, given that scaling up family planning would be remarkably simple and inexpensive.
Необходимо улучшать доступ к услугам здравоохранения (особенно к услугам планирования семьи); расширять экономические возможности; гарантировать право принятия самостоятельных решений относительно собственной жизни (что, в свою очередь, требует более активного социального участия и общественного лидерства). They need better access to health care, especially family-planning services; expanded economic opportunities; and more decision-making power over their own lives (which in turn requires greater social participation and public leadership).
Проект бюджета 2017 года, представленный президентом Дональдом Трампом, предполагает вопиющее снижение объёмов финансирования проектов Агентство международного развития США (USAID) в сфере обеспечения водой и санитарно-гигиеническими услугами на 45%, сокращение глобального финансирования здравоохранения на 26%, а также прекращение финансирования программ планирования семьи. President Donald Trump’s 2017 budget proposal includes a staggering 45% cut to funding by the US Agency for International Development for water and sanitation projects, a 26% cut to global health funding, and the elimination of funds for family planning.
3.9 миллиарда долларов на инициативы в области планирования семьи и охраны здоровья матери, как, например, доступ к средствам так называемой «срочной контрацепции», в расположенных к югу от Сахары странах Африки и в Южной Азии могли бы предотвратить 1.4 миллиона случаев младенческой и 142 тысячи случаев материнской смертности. Spending $3.9 billion on family planning and maternal health initiatives, such as provision of emergency contraception in sub-Saharan Africa and South Asia, could avert 1.4 million infant deaths and 142,000 pregnancy-related deaths in women.
Программа Глобальной системы здравоохранения 2035 потребует дополнительных 70 миллиардов долларов ежегодно, причем конкретно на программу планирования семьи будет приходиться 1 миллиард долларов из этой суммы. Global Health 2035 puts the total at an additional $70 billion dollars annually, with $1 billion of this increase allocated to family planning alone.
Так как никто не примет программу планирования семьи если их дети не выжили. So basically, no one would accept family planning if their children didn't survive.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !