Exemples d'utilisation de "планирующейся" en russe avec la traduction "schedule"

<>
Работу планируется начать в 2019 году. Construction is scheduled to start in 2019.
Время начала и окончания не планируются. Start times and end times are not scheduled.
Если этот флажок установлен, задания планируются системой. If the check box is selected, jobs are scheduled by the system.
Любой ресурс с выбранной возможностью планируется для производства. Any resource with the selected capability is scheduled for production.
Определите, как они создаются, оцениваются, планируются и используются. Define how they are created, estimated, scheduled, and consumed.
Начало и завершение производства планируется на самые ранние даты. The production is scheduled to start and end on the earliest possible dates.
Производственный заказ планируется на основе доступности мощностей необходимых ресурсов. The production order is scheduled based on the availability of capacity on the resources needed.
Установите флажок Планирование операций, если для маршрута будут планироваться операции. Select the Operation scheduling check box if the route is to be operations scheduled.
Установите флажок Планирование заданий, если для маршрута будут планироваться задания. Select the Job scheduling check box if the route is to be job scheduled.
Производство планируется вперед от даты до наиболее ранней даты окончания. The production is scheduled forward in time to the earliest possible end date.
При планировании заданий планируются все производства, связанные с текущим производством. Job scheduling schedules all productions that are referenced by the current production.
В 2012 году планируется передача руководства в двух главных мировых автократиях. A leadership transition is scheduled in two major autocracies in 2012.
Подготовку документации по проекту обеспечения взрывоустойчивости планируется завершить в декабре 2008 года; Additional documentation for blast resistance design is scheduled to be completed in December 2008;
Планируется организация дальнейшего обучения по вопросам оценки отдачи деятельности в области коммуникации. Further training is scheduled on performance measurement for communication activities.
Оказание помощи МАР Индии в переходный период, планируется завершить в 2017 году. IDA’s transitional support to India is scheduled to end in 2017.
Задания планируются по дате и времени в порядке, определенном в маршруте производства. The jobs are scheduled by date and time according to the order that is specified by the production route.
В поле Направление планирования выберите направление планирования, на основе которого будут планироваться операции. In the Scheduling direction field, select the scheduling direction that you want to base the operations schedule on.
Подготовку дополнительной документации по проекту обеспечения взрывоустойчивости планируется завершить в октябре 2008 года; Additional documentation for blast resistance design is scheduled to be completed in October 2008;
Подготовку дополнительной документации по проекту обеспечения взрывоустойчивости планируется завершить в ноябре 2008 года. Additional documentation for blast resistance design is scheduled to be completed in November 2008.
После выполнения планирования операций каждая операция маршрута производства планируется для ресурса, заданного для операции. When you run an operations schedule, each operation in the production route is scheduled for the resource that is specified for the operation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !