Exemples d'utilisation de "планов закупок" en russe
В отделениях не было планов закупок и распределения, устанавливались нереалистичные плановые сроки поставки или несвоевременно принимались решения о закупках.
The offices lacked procurement and distribution plans, set unrealistic target arrival dates, or took untimely procurement action.
Стимулирование использования продуктов питания, которые создаются благодаря этим системам, в процессе производства и сети сбыта либо в рамках государственных планов закупок является следующим шагом на пути к сохранению и расширению агробиоразнообразия.
Incentives for the use of food products that emanate from these systems in processing and marketing, or through public procurements schemes, are the next steps forward in maintaining and enhancing agrobiodiversity.
Сделать планирование закупок одним из элементов процесса планирования программной деятельности путем использования системы автоматического поиска данных и разработать четкие инструкции, которые обеспечили бы предоставление страновым отделениям более реалистичных и точных планов закупок.
Integrate supply planning in the programme planning process by using an automatic data extraction and establish clear directives to obtain more realistic and accurate supply plans from country offices.
Государства должны разрабатывать меры стимулирования более широкого использования продуктов питания, создаваемых из выведенных фермерами сортов, в процессе производства и сети сбыта либо в рамках государственных планов закупок, например в программах школьного питания;
States should develop incentives for the wider use of food products made out of farmers'varieties in processing and marketing, or through public procurements schemes as in school-feeding programmes;
призывает Генерального секретаря продолжать совершенствовать процесс составления годовых планов закупок для всех управлений и департаментов и обеспечивать открытый доступ к таким планам, в том числе для всех постоянных представительств при Организации Объединенных Наций;
Encourages the Secretary-General to continue to improve annual procurement planning for all offices and departments and to make such plans publicly available, including to all permanent missions to the United Nations;
В пунктах 14 (g) и 138 Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ включить планирование закупок в процесс планирования программной деятельности путем использования системы автоматического поиска данных и разработать четкие инструкции, которые обеспечили бы представление страновыми отделениями более реалистичных и точных планов закупок.
In paragraphs 14 (g) and 138, the Board recommended that UNICEF integrate supply planning in the programme planning process by using automatic data extraction and that it establish clear directives to obtain more realistic and accurate supply plans from country offices.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité